Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-75, verse-6

तथा चेमौ महीपाल भजेऽहं चरणौ तव ।
यथा नासत्कृतं किंचिन्मनसापि चराम्यहम् ॥६॥
6. tathā cemau mahīpāla bhaje'haṁ caraṇau tava ,
yathā nāsatkṛtaṁ kiṁcinmanasāpi carāmyaham.
6. tathā ca imau mahīpāla bhaje aham caraṇau tava
yathā na asatkṛtam kiñcit manasā api carāmi aham
6. Therefore, O protector of the earth, I worship your feet so that I may not commit any improper act (or disrespect), even in my mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - therefore, and so (thus, so, in that manner, therefore)
  • (ca) - and, thus (connecting to the previous thought) (and, also)
  • इमौ (imau) - these two (feet) (these two (masculine))
  • महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth (O protector of the earth, O king)
  • भजे (bhaje) - I worship (I worship, I serve, I resort to)
  • अहम् (aham) - I
  • चरणौ (caraṇau) - feet (two feet)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
  • (na) - not
  • असत्कृतम् (asatkṛtam) - improper act/disrespect (improper, disrespectful, not well done)
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything (used with negation, "not anything" = "nothing") (anything, something)
  • मनसा (manasā) - even with my mind, in thought (by mind, with the mind, mentally)
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • चरामि (carāmi) - I commit (I perform, I act, I commit, I wander)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - therefore, and so (thus, so, in that manner, therefore)
(indeclinable)
(ca) - and, thus (connecting to the previous thought) (and, also)
(indeclinable)
इमौ (imau) - these two (feet) (these two (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the two feet (caraṇau).
महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king
Compound of mahī (earth) and pāla (protector)
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
  • mahī – earth
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guard
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
भजे (bhaje) - I worship (I worship, I serve, I resort to)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
Note: Ātmanepada form.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of bhaje and carāmi.
चरणौ (caraṇau) - feet (two feet)
(noun)
Accusative, masculine, dual of caraṇa
caraṇa - foot, leg
Note: Object of bhaje.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive for caraṇau.
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
(indeclinable)
Note: Introduces a purpose clause.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates carāmi.
असत्कृतम् (asatkṛtam) - improper act/disrespect (improper, disrespectful, not well done)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asatkṛta
asatkṛta - not done well, improper, disrespectful, ill-treated
Past Passive Participle (negated)
Compound of a (not) and satkṛta (well-done, honored). Here, it functions as a noun.
Compound type : nan-tatpurusha (a+satkṛta)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • satkṛta – well-done, honored, respected
    adjective
    Past Passive Participle
    From sat (good, real) + kṛta (done), or from prefix sat + root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Object of carāmi.
किञ्चित् (kiñcit) - anything (used with negation, "not anything" = "nothing") (anything, something)
(pronoun)
neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, somewhat
Note: Adverbial usage, or as object.
मनसा (manasā) - even with my mind, in thought (by mind, with the mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
Note: Instrument of means.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'manasā'.
चरामि (carāmi) - I commit (I perform, I act, I commit, I wander)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Repetition for emphasis or meter.