महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-75, verse-11
एवमुक्ते ततो वायुरन्तरिक्षादभाषत ।
नैषा कृतवती पापं नल सत्यं ब्रवीमि ते ॥११॥
नैषा कृतवती पापं नल सत्यं ब्रवीमि ते ॥११॥
11. evamukte tato vāyurantarikṣādabhāṣata ,
naiṣā kṛtavatī pāpaṁ nala satyaṁ bravīmi te.
naiṣā kṛtavatī pāpaṁ nala satyaṁ bravīmi te.
11.
evam ukte tataḥ vāyuḥ antarikṣāt abhāṣata na
eṣā kṛtavatī pāpam nala satyam bravīmi te
eṣā kṛtavatī pāpam nala satyam bravīmi te
11.
When this was said, Vayu (the wind god) then spoke from the sky: 'This one has not committed a sin, Nala; I tell you the truth.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ते (ukte) - when this was said (having been said, when it was said)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- वायुः (vāyuḥ) - Vayu (the wind god) (wind, Vayu (the wind god))
- अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from the atmosphere
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said
- न (na) - not
- एषा (eṣā) - this one (Damayantī) (she, this (feminine))
- कृतवती (kṛtavatī) - she who has done, she has committed
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong deed
- नल (nala) - O Nala
- सत्यम् (satyam) - truth
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when this was said (having been said, when it was said)
(participle)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - Vayu (the wind god) (wind, Vayu (the wind god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god of wind
अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from the atmosphere
(noun)
Ablative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - atmosphere, sky, space
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this one (Damayantī) (she, this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, these
कृतवती (kṛtavatī) - she who has done, she has committed
(participle)
Nominative, feminine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, having made
Past Active Participle
From root 'kṛ' (to do, make) with suffix -vat
Root: kṛ (class 8)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong deed, bad
नल (nala) - O Nala
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nala
nala - Nala (proper name of a king)
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive, but here acts as dative object 'to you'.