महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-8
केशिन्युवाच ।
दृढं शुच्युपचारोऽसौ न मया मानुषः क्वचित् ।
दृष्टपूर्वः श्रुतो वापि दमयन्ति तथाविधः ॥८॥
दृढं शुच्युपचारोऽसौ न मया मानुषः क्वचित् ।
दृष्टपूर्वः श्रुतो वापि दमयन्ति तथाविधः ॥८॥
8. keśinyuvāca ,
dṛḍhaṁ śucyupacāro'sau na mayā mānuṣaḥ kvacit ,
dṛṣṭapūrvaḥ śruto vāpi damayanti tathāvidhaḥ.
dṛḍhaṁ śucyupacāro'sau na mayā mānuṣaḥ kvacit ,
dṛṣṭapūrvaḥ śruto vāpi damayanti tathāvidhaḥ.
8.
keśinī uvāca dṛḍham śuci upacāraḥ asau na mayā mānuṣaḥ
kvacit dṛṣṭapūrvaḥ śrutaḥ vā api damayantī tathāvidhaḥ
kvacit dṛṣṭapūrvaḥ śrutaḥ vā api damayantī tathāvidhaḥ
8.
Keśinī said: "Damayantī, I have never before seen or heard of such a human with such firm, pure conduct."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केशिनी (keśinī) - Keśinī, the maidservant (Keśinī)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly
- शुचि (śuci) - pure, clean, holy
- उपचारः (upacāraḥ) - conduct, behavior (conduct, treatment, custom, service)
- असौ (asau) - this one (that, this (one near))
- न (na) - not, no
- मया (mayā) - by me
- मानुषः (mānuṣaḥ) - human, man
- क्वचित् (kvacit) - ever, at any time (in negation: never) (ever, sometimes, anywhere, at any time)
- दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard
- वा (vā) - or
- अपि (api) - or even (also, even, although)
- दमयन्ती (damayantī) - O Damayantī (Damayantī)
- तथाविधः (tathāvidhaḥ) - of such a kind, such
Words meanings and morphology
केशिनी (keśinī) - Keśinī, the maidservant (Keśinī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of keśinī
keśinī - Keśinī (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root dṛh (to be firm, strong)
Root: dṛh (class 1)
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular form of the adjective `dṛḍha`.
शुचि (śuci) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
Note: Adjective modifying `upacāraḥ`.
उपचारः (upacāraḥ) - conduct, behavior (conduct, treatment, custom, service)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upacāra
upacāra - approach, treatment, service, conduct, behavior
Derived from root car (to move, behave) with prefix upa
Prefix: upa
Root: car (class 1)
असौ (asau) - this one (that, this (one near))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that (demonstrative pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of aham
aham - I, me
मानुषः (mānuṣaḥ) - human, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
Root: manu
क्वचित् (kvacit) - ever, at any time (in negation: never) (ever, sometimes, anywhere, at any time)
(indeclinable)
दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭapūrva
dṛṣṭapūrva - seen before
Compound type : tatpurusha (dṛṣṭa+pūrva)
- dṛṣṭa – seen, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1) - pūrva – before, former, earlier
adjective (masculine)
श्रुतः (śrutaḥ) - heard
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, famous
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - or even (also, even, although)
(indeclinable)
दमयन्ती (damayantī) - O Damayantī (Damayantī)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (proper name)
तथाविधः (tathāvidhaḥ) - of such a kind, such
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tathāvidha
tathāvidha - such, of such a kind or sort, like that
Compound type : bahuvrihi (tathā+vidha)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)