महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-5
एतत्सर्वं समीक्ष्य त्वं चरितं मे निवेदय ।
यच्चान्यदपि पश्येथास्तच्चाख्येयं त्वया मम ॥५॥
यच्चान्यदपि पश्येथास्तच्चाख्येयं त्वया मम ॥५॥
5. etatsarvaṁ samīkṣya tvaṁ caritaṁ me nivedaya ,
yaccānyadapi paśyethāstaccākhyeyaṁ tvayā mama.
yaccānyadapi paśyethāstaccākhyeyaṁ tvayā mama.
5.
etat sarvam samīkṣya tvam caritam me nivedaya yat
ca anyat api paśyethāḥ tat ca ākhyeyam tvayā mama
ca anyat api paśyethāḥ tat ca ākhyeyam tvayā mama
5.
Having thoroughly observed all this, report his conduct to me. And whatever else you may see, that too should be reported by you to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (this, that)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, every)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having thoroughly observed (having seen, having observed, having examined)
- त्वम् (tvam) - you
- चरितम् (caritam) - conduct (conduct, behavior, life, story)
- मे (me) - to me (to me, my, for me)
- निवेदय (nivedaya) - report (report, announce, inform)
- यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अन्यत् (anyat) - other (other, another, different)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- पश्येथाः (paśyethāḥ) - you may see (you might see, you should see)
- तत् (tat) - that (that, it)
- च (ca) - too (and, also, moreover)
- आख्येयम् (ākhyeyam) - should be reported (to be told, to be reported, to be narrated)
- त्वया (tvayā) - by you
- मम (mama) - to me (my, to me, for me)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (this, that)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with 'sarvam'.
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, every)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Modifies 'etat'.
समीक्ष्य (samīkṣya) - having thoroughly observed (having seen, having observed, having examined)
(indeclinable)
Absolutive
formed from root īkṣ with prefix sam- and suffix -ya
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
चरितम् (caritam) - conduct (conduct, behavior, life, story)
(noun)
Accusative, neuter, singular of carita
carita - conduct, behavior, life, action
Past Passive Participle
derived from root car-
Root: car (class 1)
Note: Object of 'nivedaya'.
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here functioning as dative.
निवेदय (nivedaya) - report (report, announce, inform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of niveday
Causative stem of vid
derived from root vid- (to know) with prefix ni- and causative suffix -aya
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - other (other, another, different)
(adjective)
neuter, singular of anya
anya - other, another
Note: Agrees with 'yat'.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
पश्येथाः (paśyethāḥ) - you may see (you might see, you should see)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paśy
Present stem of dṛś-
Derived from root dṛś- (to see), present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers back to 'yat'.
च (ca) - too (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Used with 'tat' to mean 'that too'.
आख्येयम् (ākhyeyam) - should be reported (to be told, to be reported, to be narrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyeya
ākhyeya - to be told, to be reported
Gerundive
formed from root khyā- (to tell) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'tat'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of passive gerundive 'ākhyeyam'.
मम (mama) - to me (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here functioning as dative, 'to me'.