महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-18
बृहदश्व उवाच ।
दमयन्ती तु तच्छ्रुत्वा पुण्यश्लोकस्य चेष्टितम् ।
अमन्यत नलं प्राप्तं कर्मचेष्टाभिसूचितम् ॥१८॥
दमयन्ती तु तच्छ्रुत्वा पुण्यश्लोकस्य चेष्टितम् ।
अमन्यत नलं प्राप्तं कर्मचेष्टाभिसूचितम् ॥१८॥
18. bṛhadaśva uvāca ,
damayantī tu tacchrutvā puṇyaślokasya ceṣṭitam ,
amanyata nalaṁ prāptaṁ karmaceṣṭābhisūcitam.
damayantī tu tacchrutvā puṇyaślokasya ceṣṭitam ,
amanyata nalaṁ prāptaṁ karmaceṣṭābhisūcitam.
18.
bṛhadaśvaḥ uvāca damayantī tu tat śrutvā puṇyaślokasya
ceṣṭitam amanyata nalaṃ prāptam karmaceṣṭābhisūcitam
ceṣṭitam amanyata nalaṃ prāptam karmaceṣṭābhisūcitam
18.
Bṛhadaśva said: But Damayantī, having heard that act of the renowned Nala, understood that Nala had arrived, as his presence was indicated by these actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहदश्वः (bṛhadaśvaḥ) - Bṛhadaśva (the narrator) (Bṛhadaśva)
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (the queen, wife of Nala) (Damayantī)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- तत् (tat) - that (act, referring to Keśinī's report) (that, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पुण्यश्लोकस्य (puṇyaślokasya) - of the renowned (Nala) (of the one of sacred fame, of the virtuous, of the celebrated)
- चेष्टितम् (ceṣṭitam) - act (of crushing flowers and their revival) (act, deed, behavior, movement)
- अमन्यत (amanyata) - she understood (she thought, she considered, she believed)
- नलं (nalaṁ) - Nala (her husband) (Nala)
- प्राप्तम् (prāptam) - arrived, present (obtained, reached, arrived, present)
- कर्मचेष्टाभिसूचितम् (karmaceṣṭābhisūcitam) - indicated by his actions (karma) (indicated by actions, revealed by deeds)
Words meanings and morphology
बृहदश्वः (bṛhadaśvaḥ) - Bṛhadaśva (the narrator) (Bṛhadaśva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadaśva
bṛhadaśva - Bṛhadaśva (name of a sage)
Compound: bṛhat (great) + aśva (horse) - 'one with great horses'.
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect
Perfect tense (Liṭ lakara), Parasmaipada, 3rd person singular. Formed by reduplication.
Root: vac (class 2)
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (the queen, wife of Nala) (Damayantī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (proper name)
Note: Subject of 'amanyata'.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction expressing contrast or emphasis.
तत् (tat) - that (act, referring to Keśinī's report) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
पुण्यश्लोकस्य (puṇyaślokasya) - of the renowned (Nala) (of the one of sacred fame, of the virtuous, of the celebrated)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puṇyaśloka
puṇyaśloka - one whose fame is sacred, a person of great renown
Compound 'puṇya' (meritorious, sacred) + 'śloka' (fame, verse). Refers to Nala, who is known for his virtue.
Compound type : bahuvrihi (puṇya+śloka)
- puṇya – meritorious, sacred, virtuous, good deed
adjective (neuter) - śloka – fame, reputation, verse, stanza
noun (masculine)
Note: Possessive case, referring to Nala.
चेष्टितम् (ceṣṭitam) - act (of crushing flowers and their revival) (act, deed, behavior, movement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ceṣṭita
ceṣṭita - act, deed, behavior, movement
past passive participle (substantivized)
Past passive participle of root 'ceṣṭ' (to move, to endeavor), used as a neuter noun.
Root: ceṣṭ (class 1)
अमन्यत (amanyata) - she understood (she thought, she considered, she believed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of man
imperfect
Imperfect tense (Laṅ lakara), Ātmanepada, 3rd person singular.
Root: man (class 4)
नलं (nalaṁ) - Nala (her husband) (Nala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (proper name)
प्राप्तम् (prāptam) - arrived, present (obtained, reached, arrived, present)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived
past passive participle
Past passive participle of root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Describes Nala in an objective complement relationship with 'amanyata'.
कर्मचेष्टाभिसूचितम् (karmaceṣṭābhisūcitam) - indicated by his actions (karma) (indicated by actions, revealed by deeds)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of karmaceṣṭābhisūcita
karmaceṣṭābhisūcita - indicated by actions/movements
past passive participle (compound)
Compound: 'karma-ceṣṭā' (actions and movements) + 'abhisūcita' (indicated).
Compound type : tatpurusha (karma-ceṣṭā+abhisūcita)
- karma – action, deed, (karma)
noun (neuter) - ceṣṭā – movement, activity, gesture
noun (feminine)
Derived from root 'ceṣṭ' (to move, to endeavor).
Root: ceṣṭ (class 1) - abhisūcita – indicated, pointed out, hinted
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root 'sūc' (to indicate) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: sūc (class 10)
Note: Describes Nala in an objective complement relationship with 'amanyata'.