महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-3
यदा च किंचित्कुर्यात्स कारणं तत्र भामिनि ।
तत्र संचेष्टमानस्य संलक्ष्यं ते विचेष्टितम् ॥३॥
तत्र संचेष्टमानस्य संलक्ष्यं ते विचेष्टितम् ॥३॥
3. yadā ca kiṁcitkuryātsa kāraṇaṁ tatra bhāmini ,
tatra saṁceṣṭamānasya saṁlakṣyaṁ te viceṣṭitam.
tatra saṁceṣṭamānasya saṁlakṣyaṁ te viceṣṭitam.
3.
yadā ca kiñcit kuryāt saḥ kāraṇam tatra bhāmini
tatra saṃceṣṭamānasya saṃlakṣyam te viceṣṭitam
tatra saṃceṣṭamānasya saṃlakṣyam te viceṣṭitam
3.
“And if he performs any action there, O beautiful one, you must carefully observe his every movement.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- च (ca) - and, also
- किञ्चित् (kiñcit) - any particular act (something, anything)
- कुर्यात् (kuryāt) - if he performs any action (should do, might do, would do)
- सः (saḥ) - Bāhuka (he, that (masculine))
- कारणम् (kāraṇam) - in that matter (of doing something) (reason, cause, motive, matter)
- तत्र (tatra) - in that situation, concerning Bāhuka (there, in that place, in that matter)
- भामिनि (bhāmini) - O Keśinī! (O beautiful one, O passionate woman!)
- तत्र (tatra) - concerning Bāhuka's actions (there, in that place, in that matter)
- संचेष्टमानस्य (saṁceṣṭamānasya) - of Bāhuka, who is performing actions (of one who is moving, of one who is acting)
- संलक्ष्यम् (saṁlakṣyam) - his behavior must be carefully observed (to be observed, must be noticed)
- ते (te) - by you, Keśinī (by you (singular), to you, your)
- विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - Bāhuka's actions/behavior (which might reveal Nala) (action, activity, behavior (often unusual or strange))
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'yat' (which) with the suffix '-dā'.
Note: Introduces a conditional clause.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
किञ्चित् (kiñcit) - any particular act (something, anything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything, a little
From 'kim' + 'cid'. Used as an indefinite pronoun.
Note: Acts as object of 'kuryāt'.
कुर्यात् (kuryāt) - if he performs any action (should do, might do, would do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Optative/Potential Mood
Optative 3rd person singular, active voice of root 'kṛ' (class 8).
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - Bāhuka (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Nominative singular masculine of 'tad'.
Note: Subject of 'kuryāt'.
कारणम् (kāraṇam) - in that matter (of doing something) (reason, cause, motive, matter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive, business, matter
From root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-ana'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial accusative, or accusative of respect.
तत्र (tatra) - in that situation, concerning Bāhuka (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad' (that) with the suffix '-tra'.
Note: Refers to the context of Bāhuka.
भामिनि (bhāmini) - O Keśinī! (O beautiful one, O passionate woman!)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful woman, passionate woman, angry woman
From 'bhāma' (light, wrath).
Root: bhā (class 2)
Note: Addressed to Keśinī.
तत्र (tatra) - concerning Bāhuka's actions (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad' (that) with the suffix '-tra'.
Note: Connects to 'saṃceṣṭamānasya'.
संचेष्टमानस्य (saṁceṣṭamānasya) - of Bāhuka, who is performing actions (of one who is moving, of one who is acting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃceṣṭamāna
saṁceṣṭamāna - moving, acting, behaving
Present Middle Participle
From prefix 'sam' + root 'ceṣṭ' (to move, act, class 1). Middle voice participle. Masculine genitive singular.
Prefix: sam
Root: ceṣṭ (class 1)
संलक्ष्यम् (saṁlakṣyam) - his behavior must be carefully observed (to be observed, must be noticed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃlakṣya
saṁlakṣya - to be observed, to be perceived, to be noticed
Gerundive (Potential Passive Participle)
From prefix 'sam' + root 'lakṣ' (to observe, class 1/10) with suffix '-ya'. Neuter nominative singular.
Prefix: sam
Root: lakṣ (class 1)
ते (te) - by you, Keśinī (by you (singular), to you, your)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of 'yuṣmad', dative/genitive singular. Functions as agent for the gerundive 'saṃlakṣyam'.
विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - Bāhuka's actions/behavior (which might reveal Nala) (action, activity, behavior (often unusual or strange))
(noun)
Nominative, neuter, singular of viceṣṭita
viceṣṭita - action, behavior, conduct, unusual movement, strange behavior
Past Passive Participle (used as noun)
From prefix 'vi' + root 'ceṣṭ' (to move, act, class 1). Neuter nominative singular.
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)