महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-19
सा शङ्कमाना भर्तारं नलं बाहुकरूपिणम् ।
केशिनीं श्लक्ष्णया वाचा रुदती पुनरब्रवीत् ॥१९॥
केशिनीं श्लक्ष्णया वाचा रुदती पुनरब्रवीत् ॥१९॥
19. sā śaṅkamānā bhartāraṁ nalaṁ bāhukarūpiṇam ,
keśinīṁ ślakṣṇayā vācā rudatī punarabravīt.
keśinīṁ ślakṣṇayā vācā rudatī punarabravīt.
19.
sā śaṅkamānā bhartāraṃ nalaṃ bāhukarūpiṇam
keśinīm ślakṣṇayā vācā rudatī punar abravīt
keśinīm ślakṣṇayā vācā rudatī punar abravīt
19.
She, suspecting that Nala, her husband, was present in the form of Bāhuka, then spoke again to Keśinī with a gentle voice, while weeping.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (Damayantī) (she, that (feminine))
- शङ्कमाना (śaṅkamānā) - suspecting (that Nala was there) (suspecting, doubting, fearing)
- भर्तारं (bhartāraṁ) - her husband (Nala) (husband, maintainer, supporter)
- नलं (nalaṁ) - Nala
- बाहुकरूपिणम् (bāhukarūpiṇam) - in the form of Bāhuka (having the form of Bāhuka, disguised as Bāhuka)
- केशिनीम् (keśinīm) - Keśinī (Damayantī's maidservant) (Keśinī)
- श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with a gentle (with gentle, smooth, soft)
- वाचा (vācā) - with voice (by speech, with voice, with words)
- रुदती (rudatī) - weeping (weeping, crying)
- पुनर् (punar) - again (again, once more, back)
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke (she spoke, she said)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (Damayantī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'abravīt'.
शङ्कमाना (śaṅkamānā) - suspecting (that Nala was there) (suspecting, doubting, fearing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śaṅkamāna
śaṅkamāna - suspecting, doubting, fearing
present active participle
Present active participle of root 'śaṅk' (to doubt, to suspect) in Ātmanepada.
Root: śaṅk (class 1)
Note: Describes Damayantī's state while speaking.
भर्तारं (bhartāraṁ) - her husband (Nala) (husband, maintainer, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter
agent noun
Derived from root 'bhṛ' (to bear, to carry, to support).
Root: bhṛ (class 3)
नलं (nalaṁ) - Nala
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (proper name)
बाहुकरूपिणम् (bāhukarūpiṇam) - in the form of Bāhuka (having the form of Bāhuka, disguised as Bāhuka)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāhukarūpin
bāhukarūpin - having the form of Bāhuka, disguised as Bāhuka
Compound: 'Bāhuka' (name) + 'rūpin' (having the form of).
Compound type : tatpurusha (bāhuka+rūpin)
- bāhuka – Bāhuka (proper name, Nala's disguised identity)
proper noun (masculine) - rūpin – having a form, endowed with shape, in the form of
adjective (masculine)
Suffix '-in' indicating possession of a 'rūpa' (form).
Note: Describes Nala's disguised form.
केशिनीम् (keśinīm) - Keśinī (Damayantī's maidservant) (Keśinī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of keśinī
keśinī - Keśinī (proper name)
Feminine form of 'keśin' (hairy, having beautiful hair).
श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with a gentle (with gentle, smooth, soft)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ślakṣṇa
ślakṣṇa - gentle, smooth, soft, polished
वाचा (vācā) - with voice (by speech, with voice, with words)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Root: vac (class 2)
रुदती (rudatī) - weeping (weeping, crying)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
present active participle
Present active participle of root 'rud' (to weep, to cry). Feminine form 'rudatī'.
Root: rud (class 2)
Note: Describes Damayantī's state while speaking.
पुनर् (punar) - again (again, once more, back)
(indeclinable)
Adverb.
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke (she spoke, she said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
imperfect
Imperfect tense (Laṅ lakara), Parasmaipada, 3rd person singular. Augmented form.
Root: bru (class 2)