महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-73, verse-13
अथ प्रज्वलितस्तत्र सहसा हव्यवाहनः ।
तदद्भुततमं दृष्ट्वा विस्मिताहमिहागता ॥१३॥
तदद्भुततमं दृष्ट्वा विस्मिताहमिहागता ॥१३॥
13. atha prajvalitastatra sahasā havyavāhanaḥ ,
tadadbhutatamaṁ dṛṣṭvā vismitāhamihāgatā.
tadadbhutatamaṁ dṛṣṭvā vismitāhamihāgatā.
13.
atha prajvalitaḥ tatra sahasā havyavāhanaḥ
tat adbhutatamaṃ dṛṣṭvā vismitā ahaṃ iha āgatā
tat adbhutatamaṃ dṛṣṭvā vismitā ahaṃ iha āgatā
13.
Then, the fire (havyavāhana) suddenly blazed forth there. Having seen that most wondrous event, I, astonished, came here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- प्रज्वलितः (prajvalitaḥ) - the fire became blazing (kindled, blazing, ignited)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
- हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - fire (lit. carrier of oblations)
- तत् (tat) - that event (the sudden blazing of fire) (that)
- अद्भुततमं (adbhutatamaṁ) - most wondrous, most amazing
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- विस्मिता (vismitā) - amazed, astonished, bewildered
- अहं (ahaṁ) - the speaker, Damayantī (I)
- इह (iha) - to this place (where she is speaking) (here, in this world, in this case)
- आगता (āgatā) - came, arrived
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
प्रज्वलितः (prajvalitaḥ) - the fire became blazing (kindled, blazing, ignited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajvalita
prajvalita - kindled, blazing, ignited
past passive participle
Derived from root 'jval' (to blaze) with prefix 'pra' and suffix 'ita'
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad' with the locative suffix 'tra'
सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
(indeclinable)
Instrumental singular of 'sahasa' used as an adverb
हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - fire (lit. carrier of oblations)
(noun)
Nominative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire, carrier of oblations (to the gods)
Compound type : upapada tatpuruṣa (havya+vāhana)
- havya – oblation, sacrificial offering
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root 'hu' (to offer) with suffix 'ya'
Root: hu (class 3) - vāhana – carrier, bearer, vehicle
noun (masculine)
Derived from root 'vah' (to carry)
Root: vah (class 1)
तत् (tat) - that event (the sudden blazing of fire) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्भुततमं (adbhutatamaṁ) - most wondrous, most amazing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhutatama
adbhutatama - most wondrous, most amazing
Superlative degree of 'adbhuta' (wonder, amazing) with 'tama' suffix
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Formed with suffix 'tvā'
Root: dṛś (class 1)
Note: Gerund/absolutive, functioning as an indeclinable participle.
विस्मिता (vismitā) - amazed, astonished, bewildered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vismita
vismita - amazed, astonished, bewildered
past passive participle
Derived from root 'smi' (to wonder) with prefix 'vi' and suffix 'ta'
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
अहं (ahaṁ) - the speaker, Damayantī (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - to this place (where she is speaking) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'idam' with the locative suffix 'ha'
आगता (āgatā) - came, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived
past passive participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā' and suffix 'ta'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: When a past passive participle functions as a finite verb in a sentence with a nominative subject, it indicates a past action performed by the subject, especially with intransitive verbs.