महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-51, verse-8
स संनिपातयामास महीपालान्विशां पते ।
अनुभूयतामयं वीराः स्वयंवर इति प्रभो ॥८॥
अनुभूयतामयं वीराः स्वयंवर इति प्रभो ॥८॥
8. sa saṁnipātayāmāsa mahīpālānviśāṁ pate ,
anubhūyatāmayaṁ vīrāḥ svayaṁvara iti prabho.
anubhūyatāmayaṁ vīrāḥ svayaṁvara iti prabho.
8.
saḥ saṃnipātayāmāsa mahīpālān viśām pate |
anubhūyatām ayam vīrāḥ svayaṃvaraḥ iti prabho
anubhūyatām ayam vīrāḥ svayaṃvaraḥ iti prabho
8.
O ruler of men, he assembled the kings, proclaiming, 'O heroes, let this self-choice marriage (svayaṃvara) be observed!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - King Bhīma (he, that)
- संनिपातयामास (saṁnipātayāmāsa) - caused to assemble, gathered, collected
- महीपालान् (mahīpālān) - kings, protectors of the earth
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects
- पते (pate) - Addressed to the narrator's audience (e.g., Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
- अनुभूयताम् (anubhūyatām) - Let this event (svayaṃvara) be observed or attended. (let it be experienced, let it be enjoyed, let it be attended)
- अयम् (ayam) - this svayaṃvara (this)
- वीराः (vīrāḥ) - Addressing the assembled kings (O heroes, O brave ones)
- स्वयंवरः (svayaṁvaraḥ) - The ceremony for Damayantī to choose her husband. (self-choice marriage ceremony, choosing one's own husband)
- इति (iti) - thus, so saying, indicating a quote
- प्रभो (prabho) - Addressed to the narrator's audience (e.g., Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - King Bhīma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संनिपातयामास (saṁnipātayāmāsa) - caused to assemble, gathered, collected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃnipātaya
Causative perfect
From root pat (to fall) with prefixes sam- and ni-, in causative form (-pātaya) and then perfect tense (āmāsa suffix)
Prefixes: sam+ni
Root: pat (class 1)
महीपालान् (mahīpālān) - kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, community, settlement
पते (pate) - Addressed to the narrator's audience (e.g., Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
अनुभूयताम् (anubhūyatām) - Let this event (svayaṃvara) be observed or attended. (let it be experienced, let it be enjoyed, let it be attended)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of anubhū
Imperative passive
Root bhū (to be) with prefix anu-, in passive imperative 3rd singular
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
अयम् (ayam) - this svayaṃvara (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
वीराः (vīrāḥ) - Addressing the assembled kings (O heroes, O brave ones)
(noun)
Vocative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
स्वयंवरः (svayaṁvaraḥ) - The ceremony for Damayantī to choose her husband. (self-choice marriage ceremony, choosing one's own husband)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svayaṃvara
svayaṁvara - a public assembly of suitors, from which a princess or noblewoman might choose a husband for herself; self-choice marriage (svayaṃvara)
Compound type : tatpuruṣa (svayam+vara)
- svayam – by oneself, voluntarily
indeclinable - vara – choice, choosing, bridegroom, boon
noun (masculine)
From root vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 9)
इति (iti) - thus, so saying, indicating a quote
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - Addressed to the narrator's audience (e.g., Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty one