महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-51, verse-17
क्व नु ते क्षत्रियाः शूरा न हि पश्यामि तानहम् ।
आगच्छतो महीपालानतिथीन्दयितान्मम ॥१७॥
आगच्छतो महीपालानतिथीन्दयितान्मम ॥१७॥
17. kva nu te kṣatriyāḥ śūrā na hi paśyāmi tānaham ,
āgacchato mahīpālānatithīndayitānmama.
āgacchato mahīpālānatithīndayitānmama.
17.
kva nu te kṣatriyāḥ śūrāḥ na hi paśyāmi tān
aham āgacchataḥ mahīpālān atithīn dayitān mama
aham āgacchataḥ mahīpālān atithīn dayitān mama
17.
"Indeed, where are those brave warriors (kṣatriyas)? I certainly do not see those kings, my beloved guests, arriving now."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्व (kva) - where, to what place
- नु (nu) - indeed, now, then, surely
- ते (te) - those
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - members of the kṣatriya social class (warriors, members of the warrior class)
- शूराः (śūrāḥ) - brave ones, heroes
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- तान् (tān) - them, those
- अहम् (aham) - I
- आगच्छतः (āgacchataḥ) - coming, approaching
- महीपालान् (mahīpālān) - kings, protectors of the earth
- अतिथीन् (atithīn) - guests
- दयितान् (dayitān) - beloved, dear
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
क्व (kva) - where, to what place
(indeclinable)
Interrogative adverb
नु (nu) - indeed, now, then, surely
(indeclinable)
Emphatic or interrogative particle
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Refers to 'kṣatriyāḥ śūrāḥ'
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - members of the kṣatriya social class (warriors, members of the warrior class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior class
From kṣatra (rule, dominion)
Root: kṣi
शूराः (śūrāḥ) - brave ones, heroes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, hero
Note: Qualifies 'kṣatriyāḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Emphatic or causal particle
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative, 1st singular
Root: dṛś (class 1)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Object of 'paśyāmi'. Refers to the kings.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
1st person pronoun
Note: Subject of 'paśyāmi'
आगच्छतः (āgacchataḥ) - coming, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgacchat
āgacchat - coming, approaching
Present Active Participle
From ā + √gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'mahīpālān'
महीपालान् (mahīpālān) - kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From √pāl
Root: pāl (class 10)
Note: Object of 'paśyāmi'
अतिथीन् (atithīn) - guests
(noun)
Accusative, masculine, plural of atithi
atithi - guest, stranger
Note: Qualifies 'mahīpālān'
दयितान् (dayitān) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dayita
dayita - beloved, dear, liked
Past Passive Participle
From √day (to pity, love)
Root: day (class 1)
Note: Qualifies 'mahīpālān'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
1st person pronoun
Note: Modifies 'atithīn dayitān'