महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-51, verse-18
एवमुक्तस्तु शक्रेण नारदः प्रत्यभाषत ।
शृणु मे भगवन्येन न दृश्यन्ते महीक्षितः ॥१८॥
शृणु मे भगवन्येन न दृश्यन्ते महीक्षितः ॥१८॥
18. evamuktastu śakreṇa nāradaḥ pratyabhāṣata ,
śṛṇu me bhagavanyena na dṛśyante mahīkṣitaḥ.
śṛṇu me bhagavanyena na dṛśyante mahīkṣitaḥ.
18.
evam uktaḥ tu śakreṇa nāradaḥ pratyabhāṣata
śṛṇu me bhagavan yena na dṛśyante mahīkṣitaḥ
śṛṇu me bhagavan yena na dṛśyante mahīkṣitaḥ
18.
When thus addressed by Indra (Śakra), Narada replied: "Listen to me, O revered one, to the reason why these kings are not seen."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- तु (tu) - but, however, indeed
- शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
- नारदः (nāradaḥ) - Narada
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke in return
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- मे (me) - to me, from me, my
- भगवन् (bhagavan) - O Indra, the revered one (O revered one, O lord)
- येन (yena) - by whom, by which (reason)
- न (na) - not, no
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen
- महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - kings, rulers of the earth
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Demonstrative adverb
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies Narada (implied).
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Conjunctive particle
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, mighty one, powerful
Root: śak (class 5)
Note: Agent of 'uktaḥ'
नारदः (nāradaḥ) - Narada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a divine sage)
Note: Subject of 'pratyabhāṣata'
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he replied, he spoke in return
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pratyabhāṣ
Imperfect middle, 3rd singular
Prefixes: prati+abhi
Root: bhāṣ (class 1)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative active, 2nd singular
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me, from me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
1st person pronoun
Note: Dative (for whom) or Genitive (from whom)
भगवन् (bhagavan) - O Indra, the revered one (O revered one, O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, fortunate, divine, lord
Possessive adjective
Root: bhag
येन (yena) - by whom, by which (reason)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
Relative pronoun
Note: Refers to the 'reason' being explained
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates 'dṛśyante'
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present passive indicative, 3rd plural
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'mahīkṣitaḥ'
महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - kings, rulers of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler of the earth
From mahī (earth) + kṣit (ruling, dwelling)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+kṣit)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - kṣit – ruling, dwelling
adjective (masculine)
From √kṣi (to rule, to dwell)
Root: kṣi (class 5)
Note: Subject of 'dṛśyante'