Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-39, verse-27

तस्य देवेश न वयं विद्मः सर्वे चिकीर्षितम् ।
संतापयति नः सर्वानसौ साधु निवार्यताम् ॥२७॥
27. tasya deveśa na vayaṁ vidmaḥ sarve cikīrṣitam ,
saṁtāpayati naḥ sarvānasau sādhu nivāryatām.
27. tasya deveśa na vayam vidmaḥ sarve cikīrṣitam
saṃtāpayati naḥ sarvān asau sādhu nivāryatām
27. O lord of gods, none of us knows what he intends to do. He torments all of us; therefore, he should be properly restrained.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his, of him, its, of it
  • देवेश (deveśa) - O lord of gods, O ruler of gods
  • (na) - not, no
  • वयम् (vayam) - we
  • विद्मः (vidmaḥ) - we know
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - what is intended to be done, desire to do, intention
  • संतापयति (saṁtāpayati) - he torments, causes suffering, afflicts
  • नः (naḥ) - us, to us
  • सर्वान् (sarvān) - all, everyone
  • असौ (asau) - that one, he
  • साधु (sādhu) - properly, well, rightly
  • निवार्यताम् (nivāryatām) - let him be stopped, let him be restrained, he should be prevented

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his, of him, its, of it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the tormentor.
देवेश (deveśa) - O lord of gods, O ruler of gods
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, ruler of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: `vid` is an athematic verb (2nd class).
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `vayam`.
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - what is intended to be done, desire to do, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired to be done, intended
Past Passive Participle of Desiderative
From desiderative stem of √kṛ (to do) + kta suffix. Neuter noun.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `vidmaḥ`.
संतापयति (saṁtāpayati) - he torments, causes suffering, afflicts
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃtāpay
causative
From `sam` + `tap` (to heat, suffer) with causative suffix `-aya`.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Subject is `asau`.
नः (naḥ) - us, to us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of `saṃtāpayati`.
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `naḥ`.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, he, she, it
Note: Subject of `saṃtāpayati`.
साधु (sādhu) - properly, well, rightly
(indeclinable)
Can also be an adjective/noun, but here acts as an adverb.
Root: sādh
Note: Qualifies `nivāryatām`.
निवार्यताम् (nivāryatām) - let him be stopped, let him be restrained, he should be prevented
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of nivāray
causative
From `ni` + `vṛ` (to cover, choose) with causative suffix `-aya`.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 9)
Note: Expresses a command or request.