महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-298, verse-6
यक्ष उवाच ।
अहं ते जनकस्तात धर्मो मृदुपराक्रम ।
त्वां दिदृक्षुरनुप्राप्तो विद्धि मां भरतर्षभ ॥६॥
अहं ते जनकस्तात धर्मो मृदुपराक्रम ।
त्वां दिदृक्षुरनुप्राप्तो विद्धि मां भरतर्षभ ॥६॥
6. yakṣa uvāca ,
ahaṁ te janakastāta dharmo mṛduparākrama ,
tvāṁ didṛkṣuranuprāpto viddhi māṁ bharatarṣabha.
ahaṁ te janakastāta dharmo mṛduparākrama ,
tvāṁ didṛkṣuranuprāpto viddhi māṁ bharatarṣabha.
6.
yakṣa uvāca aham te janakaḥ tāta dharmaḥ mṛduparākrama
tvām didṛkṣuḥ anuprāptaḥ viddhi mām bharatarṣabha
tvām didṛkṣuḥ anuprāptaḥ viddhi mām bharatarṣabha
6.
The Yakṣa said: "O son, I am your father, Dharma (natural law), whose power is gentle. Having desired to see you, I have arrived. Know me to be him, O best of Bharatas."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यक्ष (yakṣa) - The Yakṣa (a powerful spirit or demigod in the form of a crane, who is actually Dharma) (Yakṣa, a class of demigods)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अहम् (aham) - I
- ते (te) - your, to you, for you
- जनकः (janakaḥ) - father, progenitor
- तात (tāta) - O son (term of endearment and address) (O son, O dear one, O father)
- धर्मः (dharmaḥ) - the deity Dharma, personified as the natural law/righteousness (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
- मृदुपराक्रम (mṛduparākrama) - describing Dharma as having gentle power (whose power is gentle, of gentle might)
- त्वाम् (tvām) - you
- दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to behold
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - arrived, obtained, reached
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- माम् (mām) - me
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A respectful address to Yudhiṣṭhira, indicating his preeminence in the Bharata lineage. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
Words meanings and morphology
यक्ष (yakṣa) - The Yakṣa (a powerful spirit or demigod in the form of a crane, who is actually Dharma) (Yakṣa, a class of demigods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yakṣa
yakṣa - a class of demigods, a divine being, a spirit
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Alternate form for tava (genitive) or tubhyam (dative)
जनकः (janakaḥ) - father, progenitor
(noun)
Nominative, masculine, singular of janaka
janaka - father, progenitor, producer
तात (tāta) - O son (term of endearment and address) (O son, O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment)
धर्मः (dharmaḥ) - the deity Dharma, personified as the natural law/righteousness (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religion, moral order
मृदुपराक्रम (mṛduparākrama) - describing Dharma as having gentle power (whose power is gentle, of gentle might)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛduparākrama
mṛduparākrama - of gentle power, whose might is soft
Compound type : bahuvrīhi (mṛdu+parākrama)
- mṛdu – soft, gentle, mild, tender
adjective - parākrama – power, might, valor, courage, effort, enterprise
noun (masculine)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to behold
(noun)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desiring to see, wishing to behold
desiderative agent noun/adjective
From the desiderative stem of the root dṛś (to see), indicating one who desires to see.
Root: dṛś (class 1)
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - arrived, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, arrived, obtained
Past Passive Participle
Formed from the root āp (to obtain, reach) with the prefix anu (after, to).
Prefix: anu
Root: āp (class 5)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A respectful address to Yudhiṣṭhira, indicating his preeminence in the Bharata lineage. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – name of a legendary king, descendant of Bharata, name of a tribe
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)