Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,298

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-298, verse-14

वैशंपायन उवाच ।
ददानीत्येव भगवानुत्तरं प्रत्यपद्यत ।
अन्यं वरय भद्रं ते वरं त्वममरोपम ॥१४॥
14. vaiśaṁpāyana uvāca ,
dadānītyeva bhagavānuttaraṁ pratyapadyata ,
anyaṁ varaya bhadraṁ te varaṁ tvamamaropama.
14. vaiśampāyana uvāca dadāmi iti eva bhagavān uttaram
pratyapadyata anyam varaya bhadram te varam tvam amaropama
14. Vaiśampāyana said: The revered one replied, "I shall grant (it)." He continued, "Choose another boon, O you who are like a god. May you be well."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ददामि (dadāmi) - I give, I grant
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • भगवान् (bhagavān) - the revered one, the auspicious one, the divine one
  • उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
  • प्रत्यपद्यत (pratyapadyata) - he replied, he obtained, he understood
  • अन्यम् (anyam) - another, other
  • वरय (varaya) - choose, ask for, select
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
  • ते (te) - to you, for you
  • वरम् (varam) - boon, blessing
  • त्वम् (tvam) - you
  • अमरोपम (amaropama) - god-like, comparable to gods

Words meanings and morphology

वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Irregular perfect of √vac, 3rd singular active
Root: vac (class 2)
ददामि (dadāmi) - I give, I grant
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
present active
1st person singular present active of √dā
Root: dā (class 3)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the revered one, the auspicious one, the divine one
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, auspicious, divine; lord, god
उत्तरम् (uttaram) - answer, reply
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - answer, reply; north, later
प्रत्यपद्यत (pratyapadyata) - he replied, he obtained, he understood
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of prati-pad
imperfect middle
3rd person singular imperfect middle of √pad with upasarga prati
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
अन्यम् (anyam) - another, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - another, other
Note: Refers to a boon (vara), which is masculine here.
वरय (varaya) - choose, ask for, select
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛ
imperative active
2nd person singular imperative active of √vṛ (class 10, varayati)
Root: vṛ (class 10)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good; welfare
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
वरम् (varam) - boon, blessing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing; excellent
Note: Accusative singular, object of implied verb of choosing.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अमरोपम (amaropama) - god-like, comparable to gods
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amaropama
amaropama - god-like, comparable to gods
Compound type : bahuvrīhi (amara+upama)
  • amara – immortal, god
    noun (masculine)
    neg. of mara (mortal)
    Prefix: a
    Root: mṛ
  • upama – comparison, likeness
    noun (masculine)
    From upa + mā
    Prefix: upa
    Root: mā
Note: Appears to be a vocative or nominative adjective qualifying tvam.