महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-298, verse-23
जयेयं लोभमोहौ च क्रोधं चाहं सदा विभो ।
दाने तपसि सत्ये च मनो मे सततं भवेत् ॥२३॥
दाने तपसि सत्ये च मनो मे सततं भवेत् ॥२३॥
23. jayeyaṁ lobhamohau ca krodhaṁ cāhaṁ sadā vibho ,
dāne tapasi satye ca mano me satataṁ bhavet.
dāne tapasi satye ca mano me satataṁ bhavet.
23.
jayeyam lobhamohau ca krodham ca aham sadā vibho
dāne tapasi satye ca manaḥ me satatam bhavet
dāne tapasi satye ca manaḥ me satatam bhavet
23.
O all-pervading one (vibho), may I always conquer greed (lobha), delusion (moha), and anger (krodha). May my mind always be directed towards charity (dāna) and austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयेयम् (jayeyam) - May I conquer, may I overcome
- लोभमोहौ (lobhamohau) - greed and delusion
- च (ca) - and
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- च (ca) - and
- अहम् (aham) - I
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- विभो (vibho) - O all-pervading one, O lord
- दाने (dāne) - in charity, in giving
- तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
- सत्ये (satye) - in truth, in reality
- च (ca) - and
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- मे (me) - my, to me, for me
- सततम् (satatam) - constantly, continuously, always
- भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, let it happen
Words meanings and morphology
जयेयम् (jayeyam) - May I conquer, may I overcome
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
लोभमोहौ (lobhamohau) - greed and delusion
(noun)
Accusative, masculine, dual of lobhamoha
lobhamoha - greed and delusion (dual form of a dvandva compound)
Compound type : dvandva (lobha+moha)
- lobha – greed, covetousness, desire
noun (masculine)
Root: lubh (class 4) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Root: krus (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
विभो (vibho) - O all-pervading one, O lord
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, ruler
Root: bhū (class 1)
दाने (dāne) - in charity, in giving
(noun)
Locative, neuter, singular of dāna
dāna - giving, gift, charity, liberality
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, austerity, penance, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
सत्ये (satye) - in truth, in reality
(noun)
Locative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity, true
Derived from sat (being, existence)
Root: as (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul, thought
Root: man (class 4)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Can also be dative singular
सततम् (satatam) - constantly, continuously, always
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satata
satata - constant, continuous, perpetual
Derived from root as (to be) + suffix -at
Root: as (class 2)
Note: Adverbial usage
भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, let it happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)