महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-298, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततस्ते यक्षवचनादुदतिष्ठन्त पाण्डवाः ।
क्षुत्पिपासे च सर्वेषां क्षणे तस्मिन्व्यगच्छताम् ॥१॥
ततस्ते यक्षवचनादुदतिष्ठन्त पाण्डवाः ।
क्षुत्पिपासे च सर्वेषां क्षणे तस्मिन्व्यगच्छताम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataste yakṣavacanādudatiṣṭhanta pāṇḍavāḥ ,
kṣutpipāse ca sarveṣāṁ kṣaṇe tasminvyagacchatām.
tataste yakṣavacanādudatiṣṭhanta pāṇḍavāḥ ,
kṣutpipāse ca sarveṣāṁ kṣaṇe tasminvyagacchatām.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca | tataḥ te yakṣavacanāt udatiṣṭhanta
pāṇḍavāḥ | kṣutpipāse ca sarveṣām kṣaṇe tasmin vyagacchatām
pāṇḍavāḥ | kṣutpipāse ca sarveṣām kṣaṇe tasmin vyagacchatām
1.
Vaiśaṃpāyana said, 'Thereafter, at the Yakṣa's command, the Pāṇḍavas arose. And at that moment, the hunger and thirst of all of them disappeared.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- ते (te) - referring to the Pāṇḍavas (they, those)
- यक्षवचनात् (yakṣavacanāt) - from the Yakṣa's words/command
- उदतिष्ठन्त (udatiṣṭhanta) - they stood up, they rose
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
- क्षुत्पिपासे (kṣutpipāse) - hunger and thirst
- च (ca) - and
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all the Pāṇḍavas (of all of them)
- क्षणे (kṣaṇe) - in the moment, at the instant
- तस्मिन् (tasmin) - in that (moment)
- व्यगच्छताम् (vyagacchatām) - hunger and thirst vanished (they (two) vanished, disappeared)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
ते (te) - referring to the Pāṇḍavas (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
यक्षवचनात् (yakṣavacanāt) - from the Yakṣa's words/command
(noun)
Ablative, neuter, singular of yakṣavacana
yakṣavacana - words of the Yakṣa, command of the Yakṣa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yakṣa+vacana)
- yakṣa – a class of semi-divine beings, a Yakṣa
noun (masculine) - vacana – word, speech, command
noun (neuter)
उदतिष्ठन्त (udatiṣṭhanta) - they stood up, they rose
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of sthā
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
क्षुत्पिपासे (kṣutpipāse) - hunger and thirst
(noun)
Nominative, feminine, dual of kṣutpipāsā
kṣutpipāsā - hunger and thirst
Compound type : itaretarayoga dvandva (kṣudh+pipāsā)
- kṣudh – hunger
noun (feminine) - pipāsā – thirst, desire to drink
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all the Pāṇḍavas (of all of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Used here as an adjective/pronoun agreeing with the implied 'Pāṇḍavas'.
क्षणे (kṣaṇe) - in the moment, at the instant
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short time, twinkle of an eye
तस्मिन् (tasmin) - in that (moment)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'kṣaṇe'.
व्यगच्छताम् (vyagacchatām) - hunger and thirst vanished (they (two) vanished, disappeared)
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefix: vi
Root: gam (class 1)