Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,298

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-298, verse-4

मम हि भ्रातर इमे सहस्रशतयोधिनः ।
न तं योगं प्रपश्यामि येन स्युर्विनिपातिताः ॥४॥
4. mama hi bhrātara ime sahasraśatayodhinaḥ ,
na taṁ yogaṁ prapaśyāmi yena syurvinipātitāḥ.
4. mama hi bhrātaraḥ ime sahasraśatayodhinaḥ na
tam yogam prapaśyāmi yena syuḥ vinipātitāḥ
4. Indeed, these brothers of mine are warriors capable of fighting thousands and hundreds. I cannot conceive of the means (yoga) by which they could have been brought down.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - my, of mine
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
  • भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
  • इमे (ime) - these (ones)
  • सहस्रशतयोधिनः (sahasraśatayodhinaḥ) - fighters of thousands and hundreds
  • (na) - not, no
  • तम् (tam) - that, him
  • योगम् (yogam) - means, method, expedient (means, method, connection, spiritual discipline (yoga))
  • प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I comprehend, I conceive of (I see, I perceive, I comprehend)
  • येन (yena) - by which (means) (by which, with which)
  • स्युः (syuḥ) - they would be (they would be, they might be)
  • विनिपातिताः (vinipātitāḥ) - felled, brought low (felled, brought down, killed)

Words meanings and morphology

मम (mama) - my, of mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular of asmad
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Emphatic particle
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
इमे (ime) - these (ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Masculine nominative plural of idam
सहस्रशतयोधिनः (sahasraśatayodhinaḥ) - fighters of thousands and hundreds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahasraśatayodhin
sahasraśatayodhin - fighting thousands and hundreds (of enemies)
Compound adjective
Compound type : tatpuruṣa (sahasra+śata+yodhin)
  • sahasra – thousand
    numeral/noun (neuter)
  • śata – hundred
    numeral/noun (neuter)
  • yodhin – fighter, warrior
    noun/adjective (masculine)
    Agent noun derived from √yudh (to fight) with suffix in
    Root: yudh (class 4)
Note: Agrees with bhrātaraḥ.
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine accusative singular of tad
Note: Refers to yogam.
योगम् (yogam) - means, method, expedient (means, method, connection, spiritual discipline (yoga))
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, connection, method, means, spiritual discipline (yoga)
From √yuj (to join, to connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Here 'means' or 'strategy'.
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I comprehend, I conceive of (I see, I perceive, I comprehend)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
1st person singular present active of √dṛś (irregular form, uses √paś as root in present system) with prefix pra
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
येन (yena) - by which (means) (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Masculine/Neuter instrumental singular of yad
स्युः (syuḥ) - they would be (they would be, they might be)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of as
Optative
3rd person plural optative active of √as
Root: as (class 2)
विनिपातिताः (vinipātitāḥ) - felled, brought low (felled, brought down, killed)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vinipātita
vinipātita - caused to fall, felled, destroyed
Causative Past Passive Participle
Formed from vi + ni + √pat (to fall) + णिच् (causative) + kta suffix. Masculine nominative plural.
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Used predicatively with syuḥ.