महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-291, verse-3
अनागसः पितुः शापो ब्राह्मणस्य तथैव च ।
मन्निमित्तः कथं न स्यात्क्रुद्धादस्माद्विभावसोः ॥३॥
मन्निमित्तः कथं न स्यात्क्रुद्धादस्माद्विभावसोः ॥३॥
3. anāgasaḥ pituḥ śāpo brāhmaṇasya tathaiva ca ,
mannimittaḥ kathaṁ na syātkruddhādasmādvibhāvasoḥ.
mannimittaḥ kathaṁ na syātkruddhādasmādvibhāvasoḥ.
3.
anāgasaḥ pituḥ śāpaḥ brāhmaṇasya tathā eva ca
mannimittaḥ katham na syāt kruddhāt asmāt vibhāvasoḥ
mannimittaḥ katham na syāt kruddhāt asmāt vibhāvasoḥ
3.
How could a curse not come upon my innocent father, and likewise upon the brahmin (Dhaumya), caused by me, from this enraged Vivāvasu (the sun god)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनागसः (anāgasaḥ) - innocent (innocent, faultless, blameless)
- पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
- शापः (śāpaḥ) - a curse (curse, imprecation)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (Dhaumya) (of a brahmin)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
- एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed, even)
- च (ca) - and (and, also)
- मन्निमित्तः (mannimittaḥ) - caused by me (caused by me, having me as the cause)
- कथम् (katham) - how (how, why)
- न (na) - not (not, no)
- स्यात् (syāt) - could it be (happen) (may be, let it be, should be)
- क्रुद्धात् (kruddhāt) - from this enraged (from the enraged, from the angry)
- अस्मात् (asmāt) - from this (from this, from him)
- विभावसोः (vibhāvasoḥ) - of Vivāvasu (the sun god) (of the sun, of fire, of the luminous one)
Words meanings and morphology
अनागसः (anāgasaḥ) - innocent (innocent, faultless, blameless)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anāgas
anāgas - innocent, faultless, blameless, sinless
Genitive singular of 'anāgas', a compound of 'an' (not) and 'āgas' (fault).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āgas)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - āgas – fault, offense, crime, guilt
noun (neuter)
Note: Qualifies 'pituḥ'.
पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Refers to Draupadī's father, Drupada.
शापः (śāpaḥ) - a curse (curse, imprecation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
Root: śap (class 1)
Note: Subject of the sentence.
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (Dhaumya) (of a brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, member of the priestly class
From 'brahman' with suffix '-aṇ'. Masculine genitive singular.
Note: Another recipient of the potential curse.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed, even)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Used with 'tathā' to emphasize similarity.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'brāhmaṇasya' to the preceding 'pituḥ'.
मन्निमित्तः (mannimittaḥ) - caused by me (caused by me, having me as the cause)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mannimitta
mannimitta - caused by me, having me as the cause
Nominative singular masculine of 'mannimitta' (mama + nimitta), a compound formed with the pronominal stem 'mat' (from 'asmad' 'I/me') meaning 'my' or 'by me' and 'nimitta'.
Compound type : tatpuruṣa (mat+nimitta)
- mat – my, me (in compounds)
pronoun
Derived from 'asmad' (I/me), represents the genitive in compounds. - nimitta – cause, reason, motive, omen
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śāpaḥ'.
कथम् (katham) - how (how, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'syāt'.
स्यात् (syāt) - could it be (happen) (may be, let it be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative Active
3rd singular optative active of √as 'to be' (class 2).
Root: as (class 2)
क्रुद्धात् (kruddhāt) - from this enraged (from the enraged, from the angry)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Past passive participle of √krudh 'to be angry' (class 4), masculine ablative singular.
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'vibhāvasoḥ'.
अस्मात् (asmāt) - from this (from this, from him)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, here, he
Masculine ablative singular of 'idam'.
Note: Refers to the sun god.
विभावसोः (vibhāvasoḥ) - of Vivāvasu (the sun god) (of the sun, of fire, of the luminous one)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - sun, fire, luminous, splendid one
Masculine ablative singular (or genitive singular) of 'vibhāvasu' (literally 'having much light' or 'rich in splendor').
Compound type : bahuvrīhi (vibhā+vasu)
- vibhā – brilliance, splendor, light
noun (feminine)
From prefix 'vi' and root 'bhā' (to shine).
Prefix: vi
Root: bhā (class 2) - vasu – wealth, goods, excellence, light
noun (neuter)
Also means 'a good thing' or 'rich'. Here implying 'possessing' or 'full of'.
Root: vas (class 1)
Note: Refers to the sun god.