महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-291, verse-22
पृथोवाच ।
परमं भगवन्देव संगमिष्ये त्वया सह ।
यदि पुत्रो भवेदेवं यथा वदसि गोपते ॥२२॥
परमं भगवन्देव संगमिष्ये त्वया सह ।
यदि पुत्रो भवेदेवं यथा वदसि गोपते ॥२२॥
22. pṛthovāca ,
paramaṁ bhagavandeva saṁgamiṣye tvayā saha ,
yadi putro bhavedevaṁ yathā vadasi gopate.
paramaṁ bhagavandeva saṁgamiṣye tvayā saha ,
yadi putro bhavedevaṁ yathā vadasi gopate.
22.
pṛthā uvāca paramam bhagavan deva saṅgamiṣye tvayā
saha yadi putraḥ bhavet evaṃ yathā vadasi gopate
saha yadi putraḥ bhavet evaṃ yathā vadasi gopate
22.
Pṛthā said: "O supreme divine Lord (Bhagavan), I will unite with you if a son is born exactly as you say, O lord of cows (gopate)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृथा (pṛthā) - Kuntī, mother of the Pāṇḍavas (Pṛthā)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
- भगवन् (bhagavan) - O divine Lord (Bhagavan), O illustrious one
- देव (deva) - O god, O divine one
- सङ्गमिष्ये (saṅgamiṣye) - I will unite, I will meet
- त्वया (tvayā) - with you
- सह (saha) - with, along with
- यदि (yadi) - if
- पुत्रः (putraḥ) - son
- भवेत् (bhavet) - should be, should become, should be born
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- वदसि (vadasi) - you say, you speak
- गोपते (gopate) - An epithet for the sun god Sūrya (O lord of cows, O protector of cows)
Words meanings and morphology
पृथा (pṛthā) - Kuntī, mother of the Pāṇḍavas (Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (another name for Kuntī)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, best, excellent
Note: Agrees with Bhagavan/Deva
भगवन् (bhagavan) - O divine Lord (Bhagavan), O illustrious one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, blessed, venerable; lord, God (Bhagavan)
देव (deva) - O god, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, divine being
सङ्गमिष्ये (saṅgamiṣye) - I will unite, I will meet
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of saṃ-gam
Future tense, 1st person singular, middle voice
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
भवेत् (bhavet) - should be, should become, should be born
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
वदसि (vadasi) - you say, you speak
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of vad
Present tense, 2nd person singular
Root: vad (class 1)
गोपते (gopate) - An epithet for the sun god Sūrya (O lord of cows, O protector of cows)
(noun)
Vocative, masculine, singular of gopati
gopati - lord of cows, protector of cows; king; Krishna; Sūrya
Compound type : tatpurusha (go+pati)
- go – cow, earth, ray of light
noun (masculine/feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)