महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-291, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
सा तु कन्या बहुविधं ब्रुवन्ती मधुरं वचः ।
अनुनेतुं सहस्रांशुं न शशाक मनस्विनी ॥१॥
सा तु कन्या बहुविधं ब्रुवन्ती मधुरं वचः ।
अनुनेतुं सहस्रांशुं न शशाक मनस्विनी ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
sā tu kanyā bahuvidhaṁ bruvantī madhuraṁ vacaḥ ,
anunetuṁ sahasrāṁśuṁ na śaśāka manasvinī.
sā tu kanyā bahuvidhaṁ bruvantī madhuraṁ vacaḥ ,
anunetuṁ sahasrāṁśuṁ na śaśāka manasvinī.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca sā tu kanyā bahuvidham bruvantī
madhuram vacaḥ anunetum sahasrāṃśum na śaśāka manasvinī
madhuram vacaḥ anunetum sahasrāṃśum na śaśāka manasvinī
1.
Vaiśampāyana said: But that spirited maiden, even while speaking many kinds of sweet words, was unable to conciliate the sun (Sahastrāṃśu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सा (sā) - that (maiden) (she, that)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways (in many ways, of many kinds)
- ब्रुवन्ती (bruvantī) - speaking (speaking, saying)
- मधुरम् (madhuram) - sweet (sweet, pleasant)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- अनुनेतुम् (anunetum) - to conciliate (to conciliate, to persuade, to propitiate)
- सहस्रांशुम् (sahasrāṁśum) - the sun (Sahastrāṃśu) (the sun (literally 'thousand-rayed'))
- न (na) - not (not, no)
- शशाक (śaśāka) - was able
- मनस्विनी (manasvinī) - the spirited (maiden) (high-minded, spirited, intelligent woman)
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a renowned sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd singular perfect active of √vac (class 2)
Root: vac (class 2)
सा (sā) - that (maiden) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Feminine nominative singular of 'tad'.
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways (in many ways, of many kinds)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuvidha
bahuvidha - manifold, various, of many kinds
Compound type : tatpuruṣa (bahu+vidha)
- bahu – many, much, abundant
adjective - vidha – kind, sort, manner, form
noun (masculine)
From √dhā 'to place, put, make' with prefix 'vi'. In compounds, often signifies 'kind' or 'manner'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Functions adverbially here, qualifying 'bruvantī'.
ब्रुवन्ती (bruvantī) - speaking (speaking, saying)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying, declaring
Present Active Participle
Present active participle of √brū (class 2), feminine nominative singular.
Root: brū (class 2)
Note: Qualifies 'kanyā' and 'manasvinī'.
मधुरम् (madhuram) - sweet (sweet, pleasant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, melodious
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
अनुनेतुम् (anunetum) - to conciliate (to conciliate, to persuade, to propitiate)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of √nī 'to lead' with prefix 'anu' 'after, along'. The combined meaning is 'to lead towards compliance' or 'to conciliate'.
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
सहस्रांशुम् (sahasrāṁśum) - the sun (Sahastrāṃśu) (the sun (literally 'thousand-rayed'))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrāṃśu
sahasrāṁśu - sun (literally 'thousand-rayed')
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+aṃśu)
- sahasra – thousand
noun (neuter) - aṃśu – ray, beam, fibre
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
शशाक (śaśāka) - was able
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śak
Perfect Active
3rd singular perfect active of √śak (class 5)
Root: śak (class 5)
मनस्विनी (manasvinī) - the spirited (maiden) (high-minded, spirited, intelligent woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manasvin
manasvin - high-minded, spirited, intelligent, strong-willed
Feminine nominative singular of 'manasvin' (possessing manas, mind/spirit).