महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-287, verse-29
एवं प्राप्स्यसि कल्याणि कल्याणमनघे ध्रुवम् ।
कोपिते तु द्विजश्रेष्ठे कृत्स्नं दह्येत मे कुलम् ॥२९॥
कोपिते तु द्विजश्रेष्ठे कृत्स्नं दह्येत मे कुलम् ॥२९॥
29. evaṁ prāpsyasi kalyāṇi kalyāṇamanaghe dhruvam ,
kopite tu dvijaśreṣṭhe kṛtsnaṁ dahyeta me kulam.
kopite tu dvijaśreṣṭhe kṛtsnaṁ dahyeta me kulam.
29.
evam prāpsyasi kalyāṇi kalyāṇam anaghe dhruvam
kopite tu dvijaśreṣṭhe kṛtsnam dahyeta me kulam
kopite tu dvijaśreṣṭhe kṛtsnam dahyeta me kulam
29.
Thus, O auspicious and sinless one, you will surely attain prosperity. But if the foremost Brahmin were to be angered, my entire family (kula) would be destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain)
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one (O auspicious one, O blessed one)
- कल्याणम् (kalyāṇam) - prosperity (welfare, good fortune, prosperity, blessing)
- अनघे (anaghe) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely (certainly, surely, firm, constant)
- कोपिते (kopite) - if angered (when angered, if provoked)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- द्विजश्रेष्ठे (dvijaśreṣṭhe) - if the foremost Brahmin (in the best of Brahmins, if the best Brahmin)
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (the entire, whole, complete)
- दह्येत (dahyeta) - would be destroyed (would be burnt, would be consumed, might be burnt)
- मे (me) - my (my, of me)
- कुलम् (kulam) - family (family, lineage, race, house)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
future active
From prefix pra- and root āp (to obtain). Future tense (sya).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one (O auspicious one, O blessed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, blessed, beautiful, excellent
Note: An address to the woman (Pṛthā).
कल्याणम् (kalyāṇam) - prosperity (welfare, good fortune, prosperity, blessing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - welfare, good fortune, prosperity, blessing, auspiciousness
Note: Object of prāpsyasi.
अनघे (anaghe) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of anaghā
anaghā - sinless, faultless, pure
Compound of a- (negation) and nagha (sin/fault).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nagha)
- a – not, un-
indeclinable
Negating prefix. - nagha – sin, fault
noun (masculine)
Note: An address to the woman (Pṛthā).
ध्रुवम् (dhruvam) - surely (certainly, surely, firm, constant)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to emphasize certainty.
कोपिते (kopite) - if angered (when angered, if provoked)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kopita
kopita - angered, provoked
Past Passive Participle
Causative of root kup (to be angry).
Root: kup (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction with dvijaśreṣṭhe.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Introduces a contrasting idea.
द्विजश्रेष्ठे (dvijaśreṣṭhe) - if the foremost Brahmin (in the best of Brahmins, if the best Brahmin)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among Brahmins, chief of the twice-born
Tatpurusha compound of dvija (twice-born, Brahmin) and śreṣṭha (best).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, snake
noun (masculine)
From dvi (two) and ja (born).
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, excellent, chief, principal
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent).
Note: Refers to the Brahmin mentioned in the previous verse. Part of a locative absolute construction.
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (the entire, whole, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
Note: Agrees with kulam.
दह्येत (dahyeta) - would be destroyed (would be burnt, would be consumed, might be burnt)
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of dah
optative passive
Passive form of root dah (to burn). Optative mood.
Root: dah (class 1)
Note: Subject is kulam.
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive pronoun, 'my'.
कुलम् (kulam) - family (family, lineage, race, house)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, house, noble family
Note: Subject of dahyeta.