महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-20, verse-23
संहरस्व पुनर्बाणमवध्योऽयं त्वया रणे ।
एतस्य हि शरस्याजौ नावध्योऽस्ति पुमान्क्वचित् ॥२३॥
एतस्य हि शरस्याजौ नावध्योऽस्ति पुमान्क्वचित् ॥२३॥
23. saṁharasva punarbāṇamavadhyo'yaṁ tvayā raṇe ,
etasya hi śarasyājau nāvadhyo'sti pumānkvacit.
etasya hi śarasyājau nāvadhyo'sti pumānkvacit.
23.
saṃharasva punaḥ bāṇam avadhyaḥ ayam tvayā raṇe
etasya hi śarasya ājau na avadhyaḥ asti pumān kvacit
etasya hi śarasya ājau na avadhyaḥ asti pumān kvacit
23.
Withdraw your arrow; this one (Śālva) cannot be slain by you in battle. Indeed, no man in battle is invulnerable to this arrow (of yours).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संहरस्व (saṁharasva) - withdraw (your arrow) (withdraw, collect, pull back)
- पुनः (punaḥ) - back (i.e., put it back in the quiver) (again, back, moreover)
- बाणम् (bāṇam) - the arrow (Pradyumna was about to use) (arrow)
- अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be slain (referring to Śālva) (not to be killed, invulnerable)
- अयम् (ayam) - this (Śālva) (this, this one)
- त्वया (tvayā) - by you (Pradyumna) (by you)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- एतस्य (etasya) - of this (arrow) (of this)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- शरस्य (śarasya) - of the arrow
- आजौ (ājau) - in battle (in battle, in combat)
- न (na) - not (not, no)
- अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable (not to be killed, invulnerable)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- पुमान् (pumān) - man (man, male, person)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere (i.e., no one anywhere) (anywhere, sometimes, in some place)
Words meanings and morphology
संहरस्व (saṁharasva) - withdraw (your arrow) (withdraw, collect, pull back)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of saṃhṛ
Imperative (Middle Voice)
prefix sam- + root hṛ (1st class, Bhvadi)
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
पुनः (punaḥ) - back (i.e., put it back in the quiver) (again, back, moreover)
(indeclinable)
बाणम् (bāṇam) - the arrow (Pradyumna was about to use) (arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be slain (referring to Śālva) (not to be killed, invulnerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable
Gerundive
negation a- + root vadh + suffix yat
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vadhya)
- a – not, non
indeclinable - vadhya – to be killed, killable
adjective (masculine)
Gerundive
root vadh + suffix yat
Root: vadh (class 1)
अयम् (ayam) - this (Śālva) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
त्वया (tvayā) - by you (Pradyumna) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
एतस्य (etasya) - of this (arrow) (of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this, this one
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: particle of emphasis or cause
शरस्य (śarasya) - of the arrow
(noun)
Genitive, masculine, singular of śara
śara - arrow
आजौ (ājau) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, race, contest
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: negation
अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable (not to be killed, invulnerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable
Gerundive
negation a- + root vadh + suffix yat
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vadhya)
- a – not, non
indeclinable - vadhya – to be killed, killable
adjective (masculine)
Gerundive
root vadh + suffix yat
Root: vadh (class 1)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
root as (2nd class, Adadi)
Root: as (class 2)
पुमान् (pumān) - man (man, male, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, male principle
क्वचित् (kvacit) - anywhere (i.e., no one anywhere) (anywhere, sometimes, in some place)
(indeclinable)