Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-20, verse-2

न मे भयं रौक्मिणेय संग्रामे यच्छतो हयान् ।
युद्धज्ञश्चास्मि वृष्णीनां नात्र किंचिदतोऽन्यथा ॥२॥
2. na me bhayaṁ raukmiṇeya saṁgrāme yacchato hayān ,
yuddhajñaścāsmi vṛṣṇīnāṁ nātra kiṁcidato'nyathā.
2. na me bhayam raukmiṇeya saṅgrāme yacchataḥ hayān
yuddhājñaḥ ca asmi vṛṣṇīnām na atra kiñcit ataḥ anyathā
2. O son of Rukmini (Pradyumna), I have no fear in battle while controlling the horses. I am also skilled in warfare, especially among the Vrishnis. In this matter, there is absolutely nothing to suggest otherwise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • मे (me) - my (my, to me, for me)
  • भयम् (bhayam) - fear, dread, fright
  • रौक्मिणेय (raukmiṇeya) - O Pradyumna, son of Rukmini (O son of Rukmini)
  • सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in conflict, in war
  • यच्छतः (yacchataḥ) - of me, who is controlling (the horses) (of one controlling, of one restraining, of one giving)
  • हयान् (hayān) - horses
  • युद्धाज्ञः (yuddhājñaḥ) - skilled in war, knowing battle
  • (ca) - and, also
  • अस्मि (asmi) - I am, I exist
  • वृष्णीनाम् (vṛṣṇīnām) - of the Vrishnis (a Yadava clan)
  • (na) - not, no
  • अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything (anything, something, a little)
  • अतः (ataḥ) - from this (idea) (from this, therefore, hence)
  • अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different manner

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
भयम् (bhayam) - fear, dread, fright
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, fright
Root: bhī (class 3)
रौक्मिणेय (raukmiṇeya) - O Pradyumna, son of Rukmini (O son of Rukmini)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmini
derived from Rukmiṇī (रुक्मिणी)
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in conflict, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: gram
यच्छतः (yacchataḥ) - of me, who is controlling (the horses) (of one controlling, of one restraining, of one giving)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yacchat
yacchat - controlling, restraining, giving, offering
Present Active Participle
Derived from root yam (to restrain, control) or yach (to give)
Root: yam (class 1)
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
युद्धाज्ञः (yuddhājñaḥ) - skilled in war, knowing battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhājña
yuddhājña - skilled in war, knowing battle
Compound type : tatpurusha (yuddha+jña)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (from yudh)
    Root: yudh (class 4)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    Derived from root jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
वृष्णीनाम् (vṛṣṇīnām) - of the Vrishnis (a Yadava clan)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - name of a Yadava clan
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything (anything, something, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - anything, something, a little, somewhat
अतः (ataḥ) - from this (idea) (from this, therefore, hence)
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different manner
(indeclinable)