Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,177

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-177, verse-2

कुन्तीमातः कथमिमामापदं त्वमवाप्तवान् ।
कश्चायं पर्वताभोगप्रतिमः पन्नगोत्तमः ॥२॥
2. kuntīmātaḥ kathamimāmāpadaṁ tvamavāptavān ,
kaścāyaṁ parvatābhogapratimaḥ pannagottamaḥ.
2. kuntīmātaḥ katham imām āpadam tvam avāptavān
kaḥ ca ayam parvatābhogapratimaḥ pannagottamaḥ
2. O son of Kuntī, how did you encounter this misfortune? And who is this excellent serpent, whose immense form resembles a mountain?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुन्तीमातः (kuntīmātaḥ) - Yudhiṣṭhira addressing Bhīmasena. (O son of Kuntī (vocative))
  • कथम् (katham) - how? why?
  • इमाम् (imām) - this
  • आपदम् (āpadam) - The situation of being caught by the serpent king. (calamity, misfortune, distress)
  • त्वम् (tvam) - Bhīmasena (you)
  • अवाप्तवान् (avāptavān) - you obtained, you reached, you suffered
  • कः (kaḥ) - who? what?
  • (ca) - and, also
  • अयम् (ayam) - this
  • पर्वताभोगप्रतिमः (parvatābhogapratimaḥ) - resembling a mountain's circumference/bulk
  • पन्नगोत्तमः (pannagottamaḥ) - The serpent king Nahuṣa. (best of serpents, supreme serpent)

Words meanings and morphology

कुन्तीमातः (kuntīmātaḥ) - Yudhiṣṭhira addressing Bhīmasena. (O son of Kuntī (vocative))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kuntīmātṛ
kuntīmātṛ - mother of Kuntī (literally); idiomatically, 'son of Kuntī' when addressed to Kuntī's son
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+mātṛ)
  • kuntī – Kuntī (name of the mother of the Pāṇḍavas)
    proper noun (feminine)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
Note: Addressed to Bhīmasena.
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with āpadam.
आपदम् (āpadam) - The situation of being caught by the serpent king. (calamity, misfortune, distress)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress
त्वम् (tvam) - Bhīmasena (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Refers to Bhīmasena.
अवाप्तवान् (avāptavān) - you obtained, you reached, you suffered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāptavat
avāptavat - having obtained, having reached
Past Active Participle
Derived from prefix ava- + root āp 'to obtain', with suffix -ktavat
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with tvam.
कः (kaḥ) - who? what?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Refers to the serpent.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he
Note: Refers to the serpent.
पर्वताभोगप्रतिमः (parvatābhogapratimaḥ) - resembling a mountain's circumference/bulk
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parvatābhogapratima
parvatābhogapratima - resembling a mountain's circumference or vastness
Compound type : tatpuruṣa (parvata+ābhoga+pratima)
  • parvata – mountain, hill
    noun (masculine)
  • ābhoga – circumference, expansion, bulk, serpentine coil
    noun (masculine)
    Prefix: ā
  • pratima – resembling, like, image
    adjective (masculine)
Note: Agrees with pannagottamaḥ and ayam.
पन्नगोत्तमः (pannagottamaḥ) - The serpent king Nahuṣa. (best of serpents, supreme serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannagottama
pannagottama - best of serpents, supreme serpent
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+uttama)
  • pannaga – serpent, snake (lit. going on its belly)
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, supreme
    adjective (masculine)
Note: Refers to the serpent king Nahuṣa.