महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-177, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
युधिष्ठिरस्तमासाद्य सर्पभोगाभिवेष्टितम् ।
दयितं भ्रातरं वीरमिदं वचनमब्रवीत् ॥१॥
युधिष्ठिरस्तमासाद्य सर्पभोगाभिवेष्टितम् ।
दयितं भ्रातरं वीरमिदं वचनमब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
yudhiṣṭhirastamāsādya sarpabhogābhiveṣṭitam ,
dayitaṁ bhrātaraṁ vīramidaṁ vacanamabravīt.
yudhiṣṭhirastamāsādya sarpabhogābhiveṣṭitam ,
dayitaṁ bhrātaraṁ vīramidaṁ vacanamabravīt.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca yudhiṣṭhiraḥ tam āsādya sarpabhogābhiveṣṭitam
dayitam bhrātaram vīram idam vacanam abravīt
dayitam bhrātaram vīram idam vacanam abravīt
1.
Vaiśampāyana said: Upon reaching his beloved, heroic brother, who was encircled by the coils of the serpent, Yudhiṣṭhira spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava brother. (Yudhiṣṭhira)
- तम् (tam) - Bhīmasena (him, that)
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached
- सर्पभोगाभिवेष्टितम् (sarpabhogābhiveṣṭitam) - enveloped by the coils of a serpent
- दयितम् (dayitam) - beloved, dear
- भ्रातरम् (bhrātaram) - Bhīmasena (brother)
- वीरम् (vīram) - heroic, brave man
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Past Perfect Tense (Liṭ)
Root vac, 3rd person singular, active voice, past perfect tense (liṭ)
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava brother. (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, steadfast in battle)
तम् (tam) - Bhīmasena (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīmasena.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Lyap)
Derived from prefix ā- + root sad with suffix -ya (lyap)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
सर्पभोगाभिवेष्टितम् (sarpabhogābhiveṣṭitam) - enveloped by the coils of a serpent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarpabhogābhiveṣṭita
sarpabhogābhiveṣṭita - enveloped by the coils of a serpent
Compound type : tatpuruṣa (sarpa+bhoga+abhiveṣṭita)
- sarpa – serpent, snake
noun (masculine) - bhoga – coil (of a snake), enjoyment
noun (masculine) - abhiveṣṭita – enveloped, encircled, surrounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix abhi- + root veṣṭ 'to encircle'
Prefix: abhi
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Agrees with bhrātaram.
दयितम् (dayitam) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear
Past Passive Participle
Derived from root day 'to love, to pity'
Root: day (class 1)
Note: Agrees with bhrātaram.
भ्रातरम् (bhrātaram) - Bhīmasena (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to Bhīmasena.
वीरम् (vīram) - heroic, brave man
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - heroic, brave; a hero
Note: Agrees with bhrātaram.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of vac
Imperfect Tense (Luṅ)
Root vac, 3rd person singular, active voice, imperfect tense (luṅ)
Root: vac (class 2)