Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-54, verse-6

अष्टौ यं कुररच्छायाः सदश्वा राष्ट्रसंमताः ।
वहन्ति नैषामुच्येत पदा भूमिमुपस्पृशन् ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥६॥
6. aṣṭau yaṁ kuraracchāyāḥ sadaśvā rāṣṭrasaṁmatāḥ ,
vahanti naiṣāmucyeta padā bhūmimupaspṛśan ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
6. aṣṭau yam kuraracchāyāḥ sadaśvāḥ
rāṣṭrasaṃmatāḥ vahanti na eṣām ucyeta
padā bhūmim upaspṛśan etat rājan
dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
6. Eight excellent, dove-colored horses, approved by the realm, draw it. It cannot be said that any of them touches the ground with its foot. O King, this is my wealth; with this, I will gamble with you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अष्टौ (aṣṭau) - eight
  • यम् (yam) - which
  • कुररच्छायाः (kuraracchāyāḥ) - having the color of a kurara bird (curlew/osprey), referring to the horses' hue (dove-colored, eagle-colored)
  • सदश्वाः (sadaśvāḥ) - good horses, excellent horses
  • राष्ट्रसंमताः (rāṣṭrasaṁmatāḥ) - approved by the country/realm
  • वहन्ति (vahanti) - they carry, they draw
  • (na) - not, no
  • एषाम् (eṣām) - of these horses (of these, among them)
  • उच्येत (ucyeta) - it should be said (should be said, is said)
  • पदा (padā) - by a foot, with a foot
  • भूमिम् (bhūmim) - the ground, the earth
  • उपस्पृशन् (upaspṛśan) - touching
  • एतत् (etat) - this
  • राजन् (rājan) - O King
  • धनम् (dhanam) - wealth, property
  • मह्यम् (mahyam) - to me, for me
  • तेन (tena) - with that wealth (with that, by that)
  • दीव्यामि (dīvyāmi) - I will play (gamble)
  • अहम् (aham) - I
  • त्वया (tvayā) - with you

Words meanings and morphology

अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
यम् (yam) - which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
कुररच्छायाः (kuraracchāyāḥ) - having the color of a kurara bird (curlew/osprey), referring to the horses' hue (dove-colored, eagle-colored)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kuraracchāya
kuraracchāya - of the color of a curlew/osprey/dove
Compound type : bahuvrīhi (kurara+chāyā)
  • kurara – curlew, osprey, kind of eagle
    noun (masculine)
  • chāyā – shade, color, hue
    noun (feminine)
Note: qualifies 'sadaśvāḥ'
सदश्वाः (sadaśvāḥ) - good horses, excellent horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of sadaśva
sadaśva - good horse, excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
  • sat – good, true, existent
    adjective
    Present Active Participle
    from as (to be)
    Root: as (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
    Root: aś (class 5)
राष्ट्रसंमताः (rāṣṭrasaṁmatāḥ) - approved by the country/realm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rāṣṭrasaṃmata
rāṣṭrasaṁmata - approved by the realm/country
Compound type : tatpuruṣa (rāṣṭra+saṃmata)
  • rāṣṭra – realm, country, kingdom
    noun (neuter)
    Root: rāj
  • saṃmata – approved, esteemed, agreeable
    adjective
    Past Passive Participle
    from sam-man (to agree, approve)
    Prefix: sam
    Root: man (class 4)
Note: qualifies 'sadaśvāḥ'
वहन्ति (vahanti) - they carry, they draw
(verb)
3rd person , plural, active, Present (laṭ) of vah
Present
third person plural, active voice
Root: vah (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these horses (of these, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
उच्येत (ucyeta) - it should be said (should be said, is said)
(verb)
3rd person , singular, passive, Optative (liṅ) of vac
Optative
third person singular, passive voice
Root: vac (class 2)
पदा (padā) - by a foot, with a foot
(noun)
Instrumental, singular of pad
pad - foot, step
Root: pad (class 4)
भूमिम् (bhūmim) - the ground, the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
Root: bhū
उपस्पृशन् (upaspṛśan) - touching
(participle)
Nominative, masculine, singular of spṛś
spṛś - to touch, to feel
Present Active Participle
from upa-spṛś, masculine nominative singular
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
Note: qualifies the implied subject of 'ucyeta' (any of the horses)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, these
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
धनम् (dhanam) - wealth, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, treasure
Root: dhā
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
तेन (tena) - with that wealth (with that, by that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: refers to 'dhanam'
दीव्यामि (dīvyāmi) - I will play (gamble)
(verb)
1st person , singular, active, Present (laṭ) of div
Present
first person singular, active voice
Root: div (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you