महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-54, verse-22
युधिष्ठिर उवाच ।
अश्वांस्तित्तिरिकल्माषान्गान्धर्वान्हेममालिनः ।
ददौ चित्ररथस्तुष्टो यांस्तान्गाण्डीवधन्वने ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥२२॥
अश्वांस्तित्तिरिकल्माषान्गान्धर्वान्हेममालिनः ।
ददौ चित्ररथस्तुष्टो यांस्तान्गाण्डीवधन्वने ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥२२॥
22. yudhiṣṭhira uvāca ,
aśvāṁstittirikalmāṣāngāndharvānhemamālinaḥ ,
dadau citrarathastuṣṭo yāṁstāngāṇḍīvadhanvane ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
aśvāṁstittirikalmāṣāngāndharvānhemamālinaḥ ,
dadau citrarathastuṣṭo yāṁstāngāṇḍīvadhanvane ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
22.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca aśvān tittirikalmāṣān
gāndharvān hemamālinaḥ dadau citrarathaḥ
tuṣṭaḥ yān tān gāṇḍīvadhanvane etat
rājan dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
gāndharvān hemamālinaḥ dadau citrarathaḥ
tuṣṭaḥ yān tān gāṇḍīvadhanvane etat
rājan dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
22.
Yudhiṣṭhira said: "King Citraratha, being pleased, gave those Gandharva horses, speckled like partridges and adorned with golden garlands, to the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna). O King, this wealth is mine, and with it, I shall gamble with you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अश्वान् (aśvān) - horses
- तित्तिरिकल्माषान् (tittirikalmāṣān) - describing the horses as having a variegated color like partridges (speckled like partridges)
- गान्धर्वान् (gāndharvān) - describing the horses as being of Gandharva origin, known for their swiftness (Gandharva, belonging to Gandharvas)
- हेममालिनः (hemamālinaḥ) - describing the horses as decorated with golden garlands (wearing golden garlands, adorned with gold)
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
- चित्ररथः (citrarathaḥ) - Name of a Gandharva king (Citraratha)
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - Citraratha, being pleased (pleased, satisfied, contented)
- यान् (yān) - referring to the Gandharva horses (which, those (masc. plural))
- तान् (tān) - referring to the Gandharva horses (those (masc. plural))
- गाण्डीवधन्वने (gāṇḍīvadhanvane) - to Arjuna, who wields the Gāṇḍīva bow (to the wielder of the Gāṇḍīva bow)
- एतत् (etat) - this wealth (this)
- राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (O King)
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
- मह्यम् (mahyam) - This wealth is mine (dative of possession) (to me, for me, mine)
- तेन (tena) - with that wealth mentioned (by that, with that)
- दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
- अहम् (aham) - I
- त्वया (tvayā) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (with you)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, steadfast in war; proper noun: name of the eldest Pāṇḍava
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
तित्तिरिकल्माषान् (tittirikalmāṣān) - describing the horses as having a variegated color like partridges (speckled like partridges)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tittirikalmāṣa
tittirikalmāṣa - speckled or spotted like a partridge
Compound type : tatpuruṣa (tittiri+kalmāṣa)
- tittiri – partridge
noun (masculine) - kalmāṣa – spotted, speckled, variegated
adjective (masculine)
गान्धर्वान् (gāndharvān) - describing the horses as being of Gandharva origin, known for their swiftness (Gandharva, belonging to Gandharvas)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāndharva
gāndharva - belonging to or produced by the Gandharvas; a Gandharva (celestial musician)
Derived from Gandharva (name of a class of celestial beings)
हेममालिनः (hemamālinaḥ) - describing the horses as decorated with golden garlands (wearing golden garlands, adorned with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - wearing golden garlands, adorned with gold
Compound of heman (gold) and mālin (having a garland), often formed with the suffix -in
Compound type : bahuvrīhi (heman+mālin)
- heman – gold
noun (neuter) - mālin – having garlands, garlanded
adjective (masculine)
Derived from mālā (garland) with possessive suffix -in
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
चित्ररथः (citrarathaḥ) - Name of a Gandharva king (Citraratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citraratha
citraratha - having a brilliant chariot; proper noun: name of a Gandharva king
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - Citraratha, being pleased (pleased, satisfied, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
यान् (yān) - referring to the Gandharva horses (which, those (masc. plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, whichever
तान् (tān) - referring to the Gandharva horses (those (masc. plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
गाण्डीवधन्वने (gāṇḍīvadhanvane) - to Arjuna, who wields the Gāṇḍīva bow (to the wielder of the Gāṇḍīva bow)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - one whose bow is Gāṇḍīva; wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
noun (neuter) - dhanvan – bow; archer
noun (neuter)
एतत् (etat) - this wealth (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Root: dhā (class 3)
मह्यम् (mahyam) - This wealth is mine (dative of possession) (to me, for me, mine)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, my, me (first person pronoun)
तेन (tena) - with that wealth mentioned (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those
दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dīv
Root: dīv (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
त्वया (tvayā) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)