Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-54, verse-22

युधिष्ठिर उवाच ।
अश्वांस्तित्तिरिकल्माषान्गान्धर्वान्हेममालिनः ।
ददौ चित्ररथस्तुष्टो यांस्तान्गाण्डीवधन्वने ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥२२॥
22. yudhiṣṭhira uvāca ,
aśvāṁstittirikalmāṣāngāndharvānhemamālinaḥ ,
dadau citrarathastuṣṭo yāṁstāngāṇḍīvadhanvane ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
22. yudhiṣṭhiraḥ uvāca aśvān tittirikalmāṣān
gāndharvān hemamālinaḥ dadau citrarathaḥ
tuṣṭaḥ yān tān gāṇḍīvadhanvane etat
rājan dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
22. Yudhiṣṭhira said: "King Citraratha, being pleased, gave those Gandharva horses, speckled like partridges and adorned with golden garlands, to the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna). O King, this wealth is mine, and with it, I shall gamble with you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • तित्तिरिकल्माषान् (tittirikalmāṣān) - describing the horses as having a variegated color like partridges (speckled like partridges)
  • गान्धर्वान् (gāndharvān) - describing the horses as being of Gandharva origin, known for their swiftness (Gandharva, belonging to Gandharvas)
  • हेममालिनः (hemamālinaḥ) - describing the horses as decorated with golden garlands (wearing golden garlands, adorned with gold)
  • ददौ (dadau) - gave, bestowed
  • चित्ररथः (citrarathaḥ) - Name of a Gandharva king (Citraratha)
  • तुष्टः (tuṣṭaḥ) - Citraratha, being pleased (pleased, satisfied, contented)
  • यान् (yān) - referring to the Gandharva horses (which, those (masc. plural))
  • तान् (tān) - referring to the Gandharva horses (those (masc. plural))
  • गाण्डीवधन्वने (gāṇḍīvadhanvane) - to Arjuna, who wields the Gāṇḍīva bow (to the wielder of the Gāṇḍīva bow)
  • एतत् (etat) - this wealth (this)
  • राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (O King)
  • धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
  • मह्यम् (mahyam) - This wealth is mine (dative of possession) (to me, for me, mine)
  • तेन (tena) - with that wealth mentioned (by that, with that)
  • दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
  • अहम् (aham) - I
  • त्वया (tvayā) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (with you)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, steadfast in war; proper noun: name of the eldest Pāṇḍava
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
तित्तिरिकल्माषान् (tittirikalmāṣān) - describing the horses as having a variegated color like partridges (speckled like partridges)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tittirikalmāṣa
tittirikalmāṣa - speckled or spotted like a partridge
Compound type : tatpuruṣa (tittiri+kalmāṣa)
  • tittiri – partridge
    noun (masculine)
  • kalmāṣa – spotted, speckled, variegated
    adjective (masculine)
गान्धर्वान् (gāndharvān) - describing the horses as being of Gandharva origin, known for their swiftness (Gandharva, belonging to Gandharvas)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāndharva
gāndharva - belonging to or produced by the Gandharvas; a Gandharva (celestial musician)
Derived from Gandharva (name of a class of celestial beings)
हेममालिनः (hemamālinaḥ) - describing the horses as decorated with golden garlands (wearing golden garlands, adorned with gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - wearing golden garlands, adorned with gold
Compound of heman (gold) and mālin (having a garland), often formed with the suffix -in
Compound type : bahuvrīhi (heman+mālin)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • mālin – having garlands, garlanded
    adjective (masculine)
    Derived from mālā (garland) with possessive suffix -in
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
चित्ररथः (citrarathaḥ) - Name of a Gandharva king (Citraratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citraratha
citraratha - having a brilliant chariot; proper noun: name of a Gandharva king
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - Citraratha, being pleased (pleased, satisfied, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
यान् (yān) - referring to the Gandharva horses (which, those (masc. plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, whichever
तान् (tān) - referring to the Gandharva horses (those (masc. plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
गाण्डीवधन्वने (gāṇḍīvadhanvane) - to Arjuna, who wields the Gāṇḍīva bow (to the wielder of the Gāṇḍīva bow)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - one whose bow is Gāṇḍīva; wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
  • gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
    noun (neuter)
  • dhanvan – bow; archer
    noun (neuter)
एतत् (etat) - this wealth (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Root: dhā (class 3)
मह्यम् (mahyam) - This wealth is mine (dative of possession) (to me, for me, mine)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, my, me (first person pronoun)
तेन (tena) - with that wealth mentioned (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those
दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dīv
Root: dīv (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
त्वया (tvayā) - Yudhiṣṭhira addressing Śakuni (or Dhṛtarāṣṭra if the context implies it, but likely Śakuni as he's gambling with him) (with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)