Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-54, verse-11

वैशंपायन उवाच ।
तमेवंवादिनं पार्थं प्रहसन्निव सौबलः ।
जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत ॥११॥
11. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tamevaṁvādinaṁ pārthaṁ prahasanniva saubalaḥ ,
jitamityeva śakuniryudhiṣṭhiramabhāṣata.
11. vaiśaṃpāyana uvāca tam evaṃvādinaṃ pārtham prahasan iva
saubalaḥ jitam iti eva śakuniḥ yudhiṣṭhiram abhāṣata
11. Vaiśampāyana said: As Pārtha (Yudhishthira) was speaking in that manner, Śakuni, the son of Subala, addressed him as if laughing, saying, 'It is won!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तम् (tam) - him, that one
  • एवंवादिनं (evaṁvādinaṁ) - thus speaking, speaking in this manner
  • पार्थम् (pārtham) - Yudhishthira (Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī))
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • इव (iva) - as if, like
  • सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni (son of Subala)
  • जितम् (jitam) - won, conquered
  • इति (iti) - thus, so (quotative)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
  • अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
एवंवादिनं (evaṁvādinaṁ) - thus speaking, speaking in this manner
(adjective)
Accusative, masculine, singular of evaṃvādin
evaṁvādin - thus speaking, speaking in this manner
Present Active Participle
Compound type : Tatpurusha (evam+vādin)
  • evam – thus, in this manner
    indeclinable
  • vādin – speaker, one who speaks
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from root 'vad' (to speak).
    Root: vad (class 1)
पार्थम् (pārtham) - Yudhishthira (Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna, Yudhishthira, Bhima, Karna
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root 'has' (to laugh) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
सौबलः (saubalaḥ) - Śakuni (son of Subala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (referring to Śakuni)
Patronymic from 'Subala'.
जितम् (jitam) - won, conquered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jita
jita - won, conquered
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (to conquer) with 'kta' (PPP suffix).
Root: ji (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotative)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (a proper name, particularly the maternal uncle of Duryodhana)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (a proper name, the eldest Pandava brother)
अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)