महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-54, verse-2
इमे निष्कसहस्रस्य कुण्डिनो भरिताः शतम् ।
कोशो हिरण्यमक्षय्यं जातरूपमनेकशः ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥२॥
कोशो हिरण्यमक्षय्यं जातरूपमनेकशः ।
एतद्राजन्धनं मह्यं तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥२॥
2. ime niṣkasahasrasya kuṇḍino bharitāḥ śatam ,
kośo hiraṇyamakṣayyaṁ jātarūpamanekaśaḥ ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
kośo hiraṇyamakṣayyaṁ jātarūpamanekaśaḥ ,
etadrājandhanaṁ mahyaṁ tena dīvyāmyahaṁ tvayā.
2.
ime niṣkasahasrasya kuṇḍinaḥ bharitāḥ
śatam kośaḥ hiraṇyam akṣayyam
jātarūpam anekaśaḥ etat rājan
dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
śatam kośaḥ hiraṇyam akṣayyam
jātarūpam anekaśaḥ etat rājan
dhanam mahyam tena dīvyāmi aham tvayā
2.
"These hundred containers, each filled with a thousand niṣkas, are mine. Also mine is an inexhaustible treasury of natural gold (jātarūpam) in various forms. O King, this is my wealth (dhanam); with this, I will play against you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these containers (these)
- निष्कसहस्रस्य (niṣkasahasrasya) - the value of the contents of the containers (of a thousand niṣkas (gold coins))
- कुण्डिनः (kuṇḍinaḥ) - containers holding the niṣkas (vessels, pitchers, containers)
- भरिताः (bharitāḥ) - containers are filled (with niṣkas) (filled, full)
- शतम् (śatam) - one hundred containers (a hundred, hundred)
- कोशः (kośaḥ) - Yudhiṣṭhira's treasury (treasury, treasure, casket)
- हिरण्यम् (hiraṇyam) - the gold in the treasury (gold, wealth)
- अक्षय्यम् (akṣayyam) - describing the vastness of the gold (hiraṇyam) (inexhaustible, imperishable, everlasting)
- जातरूपम् (jātarūpam) - specifying the kind of gold, pure gold. (native gold, natural form, beautiful form)
- अनेकशः (anekaśaḥ) - the gold is present in many forms or abundant quantities. (in various ways, manifold, abundantly)
- एतत् (etat) - referring to all the mentioned wealth (this)
- राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addresses Śakuni as king. (O king)
- धनम् (dhanam) - the wealth Yudhiṣṭhira is staking (wealth, riches, property)
- मह्यम् (mahyam) - indicating ownership by Yudhiṣṭhira (to me, for me, mine)
- तेन (tena) - with this wealth (by that, with that)
- दीव्यामि (dīvyāmi) - Yudhiṣṭhira stating his intention to gamble. (I play, I gamble)
- अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira, the speaker (I)
- त्वया (tvayā) - with Śakuni (with you, by you)
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these containers (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Agrees with `kuṇḍinaḥ`.
निष्कसहस्रस्य (niṣkasahasrasya) - the value of the contents of the containers (of a thousand niṣkas (gold coins))
(noun)
Genitive, neuter, singular of niṣkasahasra
niṣkasahasra - a thousand niṣkas
Compound type : tatpuruṣa (niṣka+sahasra)
- niṣka – a gold coin, a specific weight of gold
noun (masculine) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
Note: Indicates possession or relation, 'of a thousand niṣkas'.
कुण्डिनः (kuṇḍinaḥ) - containers holding the niṣkas (vessels, pitchers, containers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kuṇḍin
kuṇḍin - a pitcher, vessel, jar
Note: Subject of the sentence.
भरिताः (bharitāḥ) - containers are filled (with niṣkas) (filled, full)
(participle)
Nominative, masculine, plural of bhṛ
bhṛ - to fill, to bear, to carry
Past Passive Participle
From root bhṛ + ita, masculine plural nominative
Root: bhṛ (class 1)
Note: Adjective modifying `kuṇḍinaḥ`.
शतम् (śatam) - one hundred containers (a hundred, hundred)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: It qualifies the number of `kuṇḍinaḥ`.
कोशः (kośaḥ) - Yudhiṣṭhira's treasury (treasury, treasure, casket)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, store, casket, sheath
Note: Subject of an implied 'is'.
हिरण्यम् (hiraṇyam) - the gold in the treasury (gold, wealth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold
Root: hṛ (class 1)
Note: Appears in apposition to `kośaḥ` or describing its content.
अक्षय्यम् (akṣayyam) - describing the vastness of the gold (hiraṇyam) (inexhaustible, imperishable, everlasting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akṣayya
akṣayya - inexhaustible, imperishable, everlasting
Gerundive/Future Passive Participle
from a (negative prefix) + kṣayya (perishable), from root kṣi (to decay, perish)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣayya)
- a – not, non-
indeclinable
negating prefix - kṣayya – perishable, exhaustible
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
from root kṣi (to decay)
Root: kṣi (class 1)
Note: Agrees with `hiraṇyam`.
जातरूपम् (jātarūpam) - specifying the kind of gold, pure gold. (native gold, natural form, beautiful form)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jātarūpa
jātarūpa - native gold, natural form, beautiful form
Compound type : karmadhāraya (jāta+rūpa)
- jāta – born, produced
participle
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Appears in apposition or as another descriptor of `hiraṇyam`.
अनेकशः (anekaśaḥ) - the gold is present in many forms or abundant quantities. (in various ways, manifold, abundantly)
(indeclinable)
from aneka (many) + śas (adverbial suffix)
Note: Adverb modifying the existence or nature of the gold.
एतत् (etat) - referring to all the mentioned wealth (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
राजन् (rājan) - Yudhiṣṭhira addresses Śakuni as king. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj (class 1)
धनम् (dhanam) - the wealth Yudhiṣṭhira is staking (wealth, riches, property)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative to `etat`.
मह्यम् (mahyam) - indicating ownership by Yudhiṣṭhira (to me, for me, mine)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates possession or ownership.
तेन (tena) - with this wealth (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to `etat dhanam`.
दीव्यामि (dīvyāmi) - Yudhiṣṭhira stating his intention to gamble. (I play, I gamble)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of div
Present Active
From root div, first person singular
Root: div (class 4)
Note: Subject is `aham`.
अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira, the speaker (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Emphatic 'I'.
त्वया (tvayā) - with Śakuni (with you, by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indicates accompaniment or agent in gambling.