महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-35, verse-6
भीष्म उवाच ।
नास्मा अनुनयो देयो नायमर्हति सान्त्वनम् ।
लोकवृद्धतमे कृष्णे योऽर्हणां नानुमन्यते ॥६॥
नास्मा अनुनयो देयो नायमर्हति सान्त्वनम् ।
लोकवृद्धतमे कृष्णे योऽर्हणां नानुमन्यते ॥६॥
6. bhīṣma uvāca ,
nāsmā anunayo deyo nāyamarhati sāntvanam ,
lokavṛddhatame kṛṣṇe yo'rhaṇāṁ nānumanyate.
nāsmā anunayo deyo nāyamarhati sāntvanam ,
lokavṛddhatame kṛṣṇe yo'rhaṇāṁ nānumanyate.
6.
bhīṣmaḥ uvāca na asmai anunayaḥ deyaḥ na ayam arhati
sāntvanam lokavṛddhatame kṛṣṇe yaḥ arhaṇām na anumanyate
sāntvanam lokavṛddhatame kṛṣṇe yaḥ arhaṇām na anumanyate
6.
Bhishma said: No conciliation should be offered to this one (Shishupala), nor does he deserve appeasement, for he does not acknowledge the worship (arhaṇā) bestowed upon Krishna (kṛṣṇa), who is the greatest and most revered in the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- न (na) - not
- अस्मै (asmai) - Referring to Shishupala (to him)
- अनुनयः (anunayaḥ) - conciliation, entreaty, supplication
- देयः (deyaḥ) - to be given, should be given
- न (na) - not
- अयम् (ayam) - Referring to Shishupala (this one)
- अर्हति (arhati) - deserves, is worthy
- सान्त्वनम् (sāntvanam) - appeasement, consolation, gentle words
- लोकवृद्धतमे (lokavṛddhatame) - to the oldest/greatest in the world
- कृष्णे (kṛṣṇe) - in Krishna, to Krishna
- यः (yaḥ) - Referring to Shishupala (who, he who)
- अर्हणाम् (arhaṇām) - The honor or worship given to Krishna (worship, honor, adoration)
- न (na) - not
- अनुमन्यते (anumanyate) - approves, assents to, acknowledges
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect Active Indicative (Lit)
perfect tense 3rd person singular
Root: vac (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - Referring to Shishupala (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, him
dative singular masculine form of 'idam'
अनुनयः (anunayaḥ) - conciliation, entreaty, supplication
(noun)
Nominative, masculine, singular of anunaya
anunaya - conciliation, entreaty, supplication, polite address
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
देयः (deyaḥ) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, masculine, singular of deya
deya - to be given, worthy of being given
Gerundive/Future Passive Participle
formed with suffix -ya from root dā
Root: dā (class 3)
न (na) - not
(indeclinable)
अयम् (ayam) - Referring to Shishupala (this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, him
nominative singular masculine form of 'idam'
अर्हति (arhati) - deserves, is worthy
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Present Active Indicative
1st class parasmaipada verb, 3rd person singular
Root: arh (class 1)
सान्त्वनम् (sāntvanam) - appeasement, consolation, gentle words
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāntvana
sāntvana - appeasement, consolation, conciliation, soothing words
Root: sāntv (class 10)
लोकवृद्धतमे (lokavṛddhatame) - to the oldest/greatest in the world
(adjective)
Locative, masculine, singular of lokavṛddhatama
lokavṛddhatama - oldest, most revered, greatest in the world
superlative degree of lokavṛddha
Compound type : tatpurusha (loka+vṛddhatama)
- loka – world, people
noun (masculine) - vṛddhatama – oldest, most aged, greatest
adjective (masculine)
superlative of vṛddha (aged, great)
कृष्णे (kṛṣṇe) - in Krishna, to Krishna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity), dark, black
यः (yaḥ) - Referring to Shishupala (who, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
nominative singular masculine form of 'yad'
अर्हणाम् (arhaṇām) - The honor or worship given to Krishna (worship, honor, adoration)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arhaṇā
arhaṇā - worship, honor, adoration, reverence
Root: arh (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अनुमन्यते (anumanyate) - approves, assents to, acknowledges
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Present Middle Indicative
4th class ātmanepada verb with prefix 'anu', 3rd person singular
Prefix: anu
Root: man (class 4)