महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-35, verse-12
ज्ञानवृद्धा मया राजन्बहवः पर्युपासिताः ।
तेषां कथयतां शौरेरहं गुणवतो गुणान् ।
समागतानामश्रौषं बहून्बहुमतान्सताम् ॥१२॥
तेषां कथयतां शौरेरहं गुणवतो गुणान् ।
समागतानामश्रौषं बहून्बहुमतान्सताम् ॥१२॥
12. jñānavṛddhā mayā rājanbahavaḥ paryupāsitāḥ ,
teṣāṁ kathayatāṁ śaurerahaṁ guṇavato guṇān ,
samāgatānāmaśrauṣaṁ bahūnbahumatānsatām.
teṣāṁ kathayatāṁ śaurerahaṁ guṇavato guṇān ,
samāgatānāmaśrauṣaṁ bahūnbahumatānsatām.
12.
jñānavṛddhāḥ mayā rājan bahavaḥ
paryupāsitāḥ teṣām kathayatām śaureḥ
aham guṇavataḥ guṇān samāgatānām
aśrauṣam bahūn bahumatān satām
paryupāsitāḥ teṣām kathayatām śaureḥ
aham guṇavataḥ guṇān samāgatānām
aśrauṣam bahūn bahumatān satām
12.
O King, I have served and honored many elders who are rich in knowledge (jñānavṛddha). While they were assembled and narrating the many highly esteemed qualities of the virtuous Śauri (śaure), I heard these from many righteous people (sat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञानवृद्धाः (jñānavṛddhāḥ) - wise elders, those grown in knowledge
- मया (mayā) - by me
- राजन् (rājan) - O king
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- पर्युपासिताः (paryupāsitāḥ) - served, revered, attended upon, honored
- तेषाम् (teṣām) - referring to the 'jñānavṛddhāḥ' (of them, their)
- कथयताम् (kathayatām) - of those speaking, narrating
- शौरेः (śaureḥ) - of Kṛṣṇa (of Śauri, of Krishna)
- अहम् (aham) - The speaker (Bhīṣma) (I)
- गुणवतः (guṇavataḥ) - referring to Śauri (Kṛṣṇa) (of the virtuous one, of the one possessing qualities)
- गुणान् (guṇān) - qualities, virtues
- समागतानाम् (samāgatānām) - referring to the 'jñānavṛddhāḥ' (of those who were assembled, gathered)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard, I listened
- बहून् (bahūn) - many
- बहुमतान् (bahumatān) - highly esteemed, much respected, highly regarded
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
Words meanings and morphology
ज्ञानवृद्धाः (jñānavṛddhāḥ) - wise elders, those grown in knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jñānavṛddha
jñānavṛddha - grown in knowledge, wise through knowledge, old in wisdom
Compound noun/adjective.
Compound type : tatpurusha (jñāna+vṛddha)
- jñāna – knowledge, wisdom, spiritual knowledge
noun (neuter)
From root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9) - vṛddha – old, aged, grown, augmented, wise, respectable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow) + 'kta'.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'bahavaḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'paryupāsitāḥ'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address.
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Agrees with 'jñānavṛddhāḥ' and 'paryupāsitāḥ'.
पर्युपासिताः (paryupāsitāḥ) - served, revered, attended upon, honored
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paryupāsita
paryupāsita - served, revered, worshipped, attended upon, honored
Past Passive Participle
From prefixes 'pari' (around) + 'upa' (near) + root 'ās' (to sit) + 'kta' (ppp suffix). 'ās' becomes 'āsita'.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
Note: Part of a passive construction with 'mayā'.
तेषाम् (teṣām) - referring to the 'jñānavṛddhāḥ' (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Governs 'kathayatām' and 'samāgatānām'.
कथयताम् (kathayatām) - of those speaking, narrating
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kathayat
kathayat - speaking, narrating, telling
Present Active Participle (causative stem)
From root 'kath' (to tell) which is a denominative/causative. Present participle ending in 'at'.
Root: kath (class 10)
Note: Used substantively, "of those who were speaking".
शौरेः (śaureḥ) - of Kṛṣṇa (of Śauri, of Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śauri
śauri - descendant of Śūra; a name of Kṛṣṇa
From 'śūra' (name of Krishna's grandfather) + 'i' suffix indicating progeny.
Note: Qualifies 'guṇavataḥ' and 'guṇān'.
अहम् (aham) - The speaker (Bhīṣma) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Subject of 'aśrauṣam'.
गुणवतः (guṇavataḥ) - referring to Śauri (Kṛṣṇa) (of the virtuous one, of the one possessing qualities)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of guṇavat
guṇavat - possessing good qualities, virtuous, meritorious
Formed from 'guṇa' (quality) + 'matup' (possessive suffix).
Note: Used substantively to refer to Kṛṣṇa.
गुणान् (guṇān) - qualities, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, merit, strand, threefold constituent of prakṛti
Note: Object of 'aśrauṣam'.
समागतानाम् (samāgatānām) - referring to the 'jñānavṛddhāḥ' (of those who were assembled, gathered)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, met, gathered, arrived
Past Passive Participle
From prefix 'sam' (together) + 'ā' (towards) + root 'gam' (to go) + 'kta' (ppp suffix).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used substantively, "of those who had assembled".
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard, I listened
(verb)
1st person , singular, active, past perfect (aorist) (luṅ) of śru
Aorist
First person singular aorist form. With augment 'a' and suffix 's'.
Root: śru (class 5)
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Agrees with 'guṇān'.
बहुमतान् (bahumatān) - highly esteemed, much respected, highly regarded
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahumata
bahumata - highly esteemed, much respected, highly regarded
Past Passive Participle
Compound. 'bahu' (much) + 'mata' (thought, esteemed).
Compound type : bahuvrihi (bahu+mata)
- bahu – much, many, numerous
adjective (masculine) - mata – thought, considered, esteemed, approved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'man' (to think) + 'kta' (ppp suffix).
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'guṇān'.
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existent, real, true, good, virtuous
Present Active Participle
From root 'as' (to be) + 'śatṛ'.
Root: as (class 2)
Note: Modifies 'teṣām' and 'samāgatānām' (i.e. of those assembled, who were righteous).