महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-35, verse-2
नेदं युक्तं महीपाल यादृशं वै त्वमुक्तवान् ।
अधर्मश्च परो राजन्पारुष्यं च निरर्थकम् ॥२॥
अधर्मश्च परो राजन्पारुष्यं च निरर्थकम् ॥२॥
2. nedaṁ yuktaṁ mahīpāla yādṛśaṁ vai tvamuktavān ,
adharmaśca paro rājanpāruṣyaṁ ca nirarthakam.
adharmaśca paro rājanpāruṣyaṁ ca nirarthakam.
2.
na idam yuktam mahīpāla yādṛśam vai tvam uktavān
adharmaḥ ca paraḥ rājan pāruṣyam ca nirarthakam
adharmaḥ ca paraḥ rājan pāruṣyam ca nirarthakam
2.
O King, what you have said is not proper. O King, it is great unrighteousness (adharma) and useless harshness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इदम् (idam) - this
- युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, suitable
- महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
- यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such as, like what
- वै (vai) - indeed, certainly, surely (emphatic particle)
- त्वम् (tvam) - you
- उक्तवान् (uktavān) - having said, having spoken
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, violation of natural law (adharma)
- च (ca) - and, also
- परः (paraḥ) - supreme, highest, great
- राजन् (rājan) - O king
- पारुष्यम् (pāruṣyam) - harshness, roughness, cruelty
- च (ca) - and, also
- निरर्थकम् (nirarthakam) - useless, meaningless, purposeless
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (pronoun)
युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, suitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, connected, proper, right, suitable, engaged
Past Passive Participle
From √yuj
Root: yuj (class 7)
महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pāl
यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such as, like what
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, like what
वै (vai) - indeed, certainly, surely (emphatic particle)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
उक्तवान् (uktavān) - having said, having spoken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, having said
Past Active Participle
From √vac
Root: vac (class 2)
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, violation of natural law (adharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, unconstitutionality
Compound 'a' (negation) + 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non
indeclinable - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परः (paraḥ) - supreme, highest, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, greatest, other, subsequent
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
पारुष्यम् (pāruṣyam) - harshness, roughness, cruelty
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāruṣya
pāruṣya - harshness, roughness, cruelty, severity
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निरर्थकम् (nirarthakam) - useless, meaningless, purposeless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirarthaka
nirarthaka - useless, meaningless, purposeless, vain
Compound 'nis' (without) + 'arthaka' (meaning/purpose)
Compound type : avyayībhāva (nis+arthaka)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable - arthaka – having meaning, serving a purpose, relating to purpose
adjective (masculine)