महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-6
तस्य नामाकरोत्तत्र प्रजापतिसमः पिता ।
जरया संधितो यस्माज्जरासंधस्ततोऽभवत् ॥६॥
जरया संधितो यस्माज्जरासंधस्ततोऽभवत् ॥६॥
6. tasya nāmākarottatra prajāpatisamaḥ pitā ,
jarayā saṁdhito yasmājjarāsaṁdhastato'bhavat.
jarayā saṁdhito yasmājjarāsaṁdhastato'bhavat.
6.
tasya nāma akarot tatra prajāpatisamaḥ pitā
jarayā saṃdhitaḥ yasmāt jarāsaṃdhaḥ tataḥ abhavat
jarayā saṃdhitaḥ yasmāt jarāsaṃdhaḥ tataḥ abhavat
6.
His father, who was like Prajāpati, gave him a name there. Because he was joined together by Jarā, he therefore became Jarāsandha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, its
- नाम (nāma) - name
- अकरोत् (akarot) - he made, he did, he named
- तत्र (tatra) - there, in that place
- प्रजापतिसमः (prajāpatisamaḥ) - like Prajāpati, equal to Prajāpati
- पिता (pitā) - father
- जरया (jarayā) - by Jarā (the demoness who joined the child's body parts) (by Jarā, by old age, by decay)
- संधितः (saṁdhitaḥ) - joined, connected, put together
- यस्मात् (yasmāt) - because, since, from whom/which
- जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha (proper name)
- ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
- अभवत् (abhavat) - he became, it was
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नाम (nāma) - name
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
Note: In this context, it functions as the object of 'akarot' (made).
अकरोत् (akarot) - he made, he did, he named
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √kṛ
Root: √kṛ (class 8)
Note: The augmented form 'a-' indicates imperfect tense.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
प्रजापतिसमः (prajāpatisamaḥ) - like Prajāpati, equal to Prajāpati
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajāpatisama
prajāpatisama - like Prajāpati, equal to Prajāpati
Compound type : tatpuruṣa (prajāpati+sama)
- prajāpati – lord of creation, progenitor, Prajāpati
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Modifies 'pitā'.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
जरया (jarayā) - by Jarā (the demoness who joined the child's body parts) (by Jarā, by old age, by decay)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decay; Jarā (name of a demoness)
संधितः (saṁdhitaḥ) - joined, connected, put together
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃdhita
saṁdhita - joined, connected, reunited
Past Passive Participle
Derived from sam + √dhā (to place, put) with the suffix -ta.
Prefix: sam
Root: √dhā (class 3)
यस्मात् (yasmāt) - because, since, from whom/which
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Used here in the sense of 'because' or 'due to which'.
जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarāsandha (name of a king, literally 'joined by Jarā')
Compound type : bahuvrīhi (jarā+saṃdhi)
- jarā – old age, decay; Jarā (a demoness)
proper noun (feminine) - saṃdhi – junction, union, joining
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - he became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Root: √bhū (class 1)
Note: The augmented form 'a-' indicates imperfect tense.