महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-4
कृष्ण उवाच ।
एवमुक्त्वा तु सा राजंस्तत्रैवान्तरधीयत ।
स गृह्य च कुमारं तं प्राविशत्स्वगृहं नृपः ॥४॥
एवमुक्त्वा तु सा राजंस्तत्रैवान्तरधीयत ।
स गृह्य च कुमारं तं प्राविशत्स्वगृहं नृपः ॥४॥
4. kṛṣṇa uvāca ,
evamuktvā tu sā rājaṁstatraivāntaradhīyata ,
sa gṛhya ca kumāraṁ taṁ prāviśatsvagṛhaṁ nṛpaḥ.
evamuktvā tu sā rājaṁstatraivāntaradhīyata ,
sa gṛhya ca kumāraṁ taṁ prāviśatsvagṛhaṁ nṛpaḥ.
4.
kṛṣṇa uvāca evam uktvā tu sā rājan tatra eva antardhīyata
sa gṛhya ca kumāram tam prāviśat svagṛham nṛpaḥ
sa gṛhya ca kumāram tam prāviśat svagṛham nṛpaḥ
4.
Kṛṣṇa said: 'Having spoken thus, O King, she vanished right there. And the king, taking that boy, entered his own home.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - Kṛṣṇa
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - but, indeed, however
- सा (sā) - she, that one
- राजन् (rājan) - O King
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, just, only
- अन्तर्धीयत (antardhīyata) - disappeared, became invisible
- स (sa) - he, that one
- गृह्य (gṛhya) - having taken, seizing
- च (ca) - and
- कुमारम् (kumāram) - the boy, the prince
- तम् (tam) - that
- प्राविशत् (prāviśat) - entered
- स्वगृहम् (svagṛham) - his own house/home
- नृपः (nṛpaḥ) - the king
Words meanings and morphology
कृष्ण (kṛṣṇa) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity/person), black, dark blue
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सा (sā) - she, that one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
अन्तर्धीयत (antardhīyata) - disappeared, became invisible
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of antar-dhā
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
स (sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
गृह्य (gṛhya) - having taken, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
कुमारम् (kumāram) - the boy, the prince
(noun)
Accusative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, young man, prince, son
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
प्राविशत् (prāviśat) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
स्वगृहम् (svagṛham) - his own house/home
(noun)
Accusative, neuter, singular of svagṛha
svagṛha - one's own house/home
Compound type : karmadhāraya (sva+gṛha)
- sva – own, self
adjective - gṛha – house, home, abode
noun (neuter)
नृपः (nṛpaḥ) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)