महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-19
एष रुद्रं महादेवं त्रिपुरान्तकरं हरम् ।
सर्वलोकेष्वतिबलः स्वयं द्रक्ष्यति मागधः ॥१९॥
सर्वलोकेष्वतिबलः स्वयं द्रक्ष्यति मागधः ॥१९॥
19. eṣa rudraṁ mahādevaṁ tripurāntakaraṁ haram ,
sarvalokeṣvatibalaḥ svayaṁ drakṣyati māgadhaḥ.
sarvalokeṣvatibalaḥ svayaṁ drakṣyati māgadhaḥ.
19.
eṣa rudraṃ mahādevaṃ tripurāntakaraṃ haram
sarvalokeṣu atibalaḥ svayam drakṣyati māgadhaḥ
sarvalokeṣu atibalaḥ svayam drakṣyati māgadhaḥ
19.
This Magadha king (Jarasandha) himself, exceedingly powerful in all worlds, will behold Rudra, the great god (mahādeva), Hara, the destroyer of Tripura.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (Jarasandha) (this)
- रुद्रं (rudraṁ) - Lord Rudra (Shiva) (Rudra)
- महादेवं (mahādevaṁ) - Lord Shiva as Mahadeva (the great god (mahādeva))
- त्रिपुरान्तकरं (tripurāntakaraṁ) - Lord Shiva as the destroyer of the three cities (Tripura) (the destroyer of Tripura)
- हरम् (haram) - Lord Shiva, as Hara (the remover) (Hara)
- सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - in all worlds
- अतिबलः (atibalaḥ) - exceedingly powerful
- स्वयम् (svayam) - himself, by himself
- द्रक्ष्यति (drakṣyati) - he will see, he will behold
- मागधः (māgadhaḥ) - Jarasandha, the king of Magadha (the king of Magadha, a native of Magadha)
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (Jarasandha) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to Jarasandha.
रुद्रं (rudraṁ) - Lord Rudra (Shiva) (Rudra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra, a name of Shiva
Root: rud (class 2)
Note: Object of 'will behold'.
महादेवं (mahādevaṁ) - Lord Shiva as Mahadeva (the great god (mahādeva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, a name of Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, large
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
Note: Epithet for Rudra.
त्रिपुरान्तकरं (tripurāntakaraṁ) - Lord Shiva as the destroyer of the three cities (Tripura) (the destroyer of Tripura)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tripurāntakara
tripurāntakara - destroyer of Tripura
Compound type : tatpuruṣa (tripura+antakara)
- tripura – Tripura (name of three cities or a mythical city)
proper noun (neuter) - antakara – causing an end, destroyer
adjective (masculine)
Formed from `anta` (end) and `kṛ` (to make/do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Epithet for Rudra.
हरम् (haram) - Lord Shiva, as Hara (the remover) (Hara)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hara
hara - Hara, a name of Shiva, remover, carrier
Derived from root `hṛ` 'to seize, to take away'.
Root: hṛ (class 1)
Note: Epithet for Rudra.
सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - in all worlds
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvaloka
sarvaloka - all worlds
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every
adjective - loka – world, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
अतिबलः (atibalaḥ) - exceedingly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atibala
atibala - exceedingly powerful, very strong
Compound type : avyayībhāva (ati+bala)
- ati – exceedingly, very, beyond
indeclinable - bala – strength, power
noun (neuter)
Root: bal (class 1)
Note: Qualifies `māgadhaḥ`.
स्वयम् (svayam) - himself, by himself
(indeclinable)
Note: Emphasizes Jarasandha's personal action.
द्रक्ष्यति (drakṣyati) - he will see, he will behold
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
मागधः (māgadhaḥ) - Jarasandha, the king of Magadha (the king of Magadha, a native of Magadha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māgadha
māgadha - a king of Magadha, a native of Magadha
Derived from `magadha` (name of a kingdom) with `aṇ` suffix.
Note: Subject of the sentence.