महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-27
एवमेष तदा वीर बलिभिः कुकुरान्धकैः ।
वृष्णिभिश्च महाराज नीतिहेतोरुपेक्षितः ॥२७॥
वृष्णिभिश्च महाराज नीतिहेतोरुपेक्षितः ॥२७॥
27. evameṣa tadā vīra balibhiḥ kukurāndhakaiḥ ,
vṛṣṇibhiśca mahārāja nītihetorupekṣitaḥ.
vṛṣṇibhiśca mahārāja nītihetorupekṣitaḥ.
27.
evam eṣaḥ tadā vīra balibhiḥ kukurāndhakaiḥ
vṛṣṇibhiḥ ca mahārāja nītihetoḥ upekṣitaḥ
vṛṣṇibhiḥ ca mahārāja nītihetoḥ upekṣitaḥ
27.
Thus, O hero, O great king, this person was then disregarded by the mighty Kukuras, Andhakas, and Vrishnis for the sake of political expediency.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- एषः (eṣaḥ) - this one
- तदा (tadā) - then, at that time
- वीर (vīra) - O hero
- बलिभिः (balibhiḥ) - by the strong ones, by the powerful ones
- कुकुरान्धकैः (kukurāndhakaiḥ) - by the Kukuras and Andhakas
- वृष्णिभिः (vṛṣṇibhiḥ) - by the Vrishnis
- च (ca) - and
- महाराज (mahārāja) - O great king
- नीतिहेतोः (nītihetoḥ) - for the sake of policy / political wisdom
- उपेक्षितः (upekṣitaḥ) - disregarded, neglected, overlooked
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
Note: Adverb.
एषः (eṣaḥ) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Demonstrative pronoun.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
वीर (vīra) - O hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
बलिभिः (balibhiḥ) - by the strong ones, by the powerful ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
Suffix -in added to bala
Note: Qualifies Kukuras, Andhakas and Vrishnis.
कुकुरान्धकैः (kukurāndhakaiḥ) - by the Kukuras and Andhakas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kukurāndhaka
kukurāndhaka - the Kukuras and Andhakas (names of two Yadu clans)
Compound type : dvandva (kukura+andhaka)
- kukura – Kukura (name of a Yadu clan)
proper noun (masculine) - andhaka – Andhaka (name of a Yadu clan)
proper noun (masculine)
वृष्णिभिः (vṛṣṇibhiḥ) - by the Vrishnis
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - Vrishni (name of a Yadu clan)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
नीतिहेतोः (nītihetoḥ) - for the sake of policy / political wisdom
(noun)
Ablative, masculine, singular of nītihetu
nītihetu - reason for policy, political motive, for the sake of diplomacy
Compound type : tatpuruṣa (nīti+hetu)
- nīti – guidance, conduct, policy, ethics
noun (feminine)
Root: nī (class 1) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Note: Can be genitive or ablative, ablative for 'reason why'.
उपेक्षितः (upekṣitaḥ) - disregarded, neglected, overlooked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upekṣita
upekṣita - neglected, disregarded, overlooked, abandoned
Past Passive Participle
From root īkṣ (to see) with prefix upa
Prefix: upa
Root: īkṣ (class 1)
Note: It refers to 'eṣaḥ'.