महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-22
अभिषिक्ते जरासंधे तदा राजा बृहद्रथः ।
पत्नीद्वयेनानुगतस्तपोवनरतोऽभवत् ॥२२॥
पत्नीद्वयेनानुगतस्तपोवनरतोऽभवत् ॥२२॥
22. abhiṣikte jarāsaṁdhe tadā rājā bṛhadrathaḥ ,
patnīdvayenānugatastapovanarato'bhavat.
patnīdvayenānugatastapovanarato'bhavat.
22.
abhiṣikte jarāsaṃdhe tadā rājā bṛhadrathaḥ
patnīdvayena anugataḥ tapovanarataḥ abhavat
patnīdvayena anugataḥ tapovanarataḥ abhavat
22.
After Jarāsandha was consecrated, King Bṛhadratha, accompanied by his two wives, became dedicated to the hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिषिक्ते (abhiṣikte) - when consecrated, having been anointed
- जरासंधे (jarāsaṁdhe) - in Jarāsandha, when Jarāsandha
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजा (rājā) - king
- बृहद्रथः (bṛhadrathaḥ) - Bṛhadratha
- पत्नीद्वयेन (patnīdvayena) - by his two wives, with his two wives
- अनुगतः (anugataḥ) - followed, accompanied
- तपोवनरतः (tapovanarataḥ) - devoted to the hermitage, delighting in the penance grove
- अभवत् (abhavat) - became, was
Words meanings and morphology
अभिषिक्ते (abhiṣikte) - when consecrated, having been anointed
(adjective)
Locative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, installed
Past Passive Participle
Derived from root ṣic (to sprinkle) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 7)
Note: Used in a locative absolute construction.
जरासंधे (jarāsaṁdhe) - in Jarāsandha, when Jarāsandha
(proper noun)
Locative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarāsandha (proper noun)
Note: Used in a locative absolute construction.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
बृहद्रथः (bṛhadrathaḥ) - Bṛhadratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadratha
bṛhadratha - Bṛhadratha (proper noun, literally 'having a great chariot')
Compound type : tatpuruṣa (bṛhat+ratha)
- bṛhat – great, large
adjective - ratha – chariot
noun (masculine)
पत्नीद्वयेन (patnīdvayena) - by his two wives, with his two wives
(noun)
Instrumental, neuter, singular of patnīdvaya
patnīdvaya - pair of wives, two wives
Compound type : tatpuruṣa (patnī+dvaya)
- patnī – wife
noun (feminine) - dvaya – pair, couple
noun (neuter)
अनुगतः (anugataḥ) - followed, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, gone after, accompanied by
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with Bṛhadrathaḥ.
तपोवनरतः (tapovanarataḥ) - devoted to the hermitage, delighting in the penance grove
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapovanarata
tapovanarata - devoted to the penance grove, delighting in asceticism and the forest
Compound of tapas (penance) + vana (forest) + rata (delighting).
Compound type : tatpuruṣa (tapas+vana+rata)
- tapas – asceticism, penance (tapas)
noun (neuter) - vana – forest, grove
noun (neuter) - rata – delighting in, devoted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with Bṛhadrathaḥ.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)