महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-17, verse-18
अस्याज्ञावशगाः सर्वे भविष्यन्ति नराधिपाः ।
सर्वभूतात्मभूतस्य वायोरिव शरीरिणः ॥१८॥
सर्वभूतात्मभूतस्य वायोरिव शरीरिणः ॥१८॥
18. asyājñāvaśagāḥ sarve bhaviṣyanti narādhipāḥ ,
sarvabhūtātmabhūtasya vāyoriva śarīriṇaḥ.
sarvabhūtātmabhūtasya vāyoriva śarīriṇaḥ.
18.
asya ājñāvaśagāḥ sarve bhaviṣyanti narādhipāḥ
sarvabhūtātma-bhūtasya vāyoḥ iva śarīriṇaḥ
sarvabhūtātma-bhūtasya vāyoḥ iva śarīriṇaḥ
18.
All kings will become subservient to his command, just as embodied beings are subject to the all-pervading wind (vāyu), which has become the subtle essence (ātman) of all creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्य (asya) - of Jarasandha (of him, of this)
- आज्ञावशगाः (ājñāvaśagāḥ) - subject to command, obedient to orders
- सर्वे (sarve) - all
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
- सर्वभूतात्म-भूतस्य (sarvabhūtātma-bhūtasya) - of one who has become the self (ātman) of all beings
- वायोः (vāyoḥ) - of the all-pervading wind (of the wind, of air)
- इव (iva) - like, as, as if
- शरीरिणः (śarīriṇaḥ) - of an embodied being, of a living creature
Words meanings and morphology
अस्य (asya) - of Jarasandha (of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to Jarasandha.
आज्ञावशगाः (ājñāvaśagāḥ) - subject to command, obedient to orders
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ājñāvaśaga
ājñāvaśaga - obedient to command, subject to order
Compound type : tatpuruṣa (ājñā+vaśaga)
- ājñā – command, order
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9) - vaśaga – subject to, under the power of
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
सर्वे (sarve) - all
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
सर्वभूतात्म-भूतस्य (sarvabhūtātma-bhūtasya) - of one who has become the self (ātman) of all beings
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarvabhūtātma-bhūta
sarvabhūtātma-bhūta - become the self of all beings
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (sarvabhūta+ātman+bhūta)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū` 'to be'. Used here as a noun meaning 'creature' or 'being'.
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - bhūta – become, manifest
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū` 'to be, to become'.
Root: bhū (class 1)
Note: Compound `sarvabhūtātman` (self of all beings) + `bhūta` (become). The genitive ending refers to `vāyoḥ`.
वायोः (vāyoḥ) - of the all-pervading wind (of the wind, of air)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
Root: vā (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शरीरिणः (śarīriṇaḥ) - of an embodied being, of a living creature
(noun)
Genitive, masculine, singular of śarīrin
śarīrin - embodied being, living creature
Derived from `śarīra` (body) + `in` suffix.
Note: In comparison with `vāyoḥ`, suggests the subject is governed by the 'wind' (Jarasandha's command).