महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-6, verse-18
वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा धर्मराजानं वेपमानः कृताञ्जलिम् ।
उवाच वचनं राजा धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ॥१८॥
इत्युक्त्वा धर्मराजानं वेपमानः कृताञ्जलिम् ।
उवाच वचनं राजा धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ॥१८॥
18. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā dharmarājānaṁ vepamānaḥ kṛtāñjalim ,
uvāca vacanaṁ rājā dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ.
ityuktvā dharmarājānaṁ vepamānaḥ kṛtāñjalim ,
uvāca vacanaṁ rājā dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ.
18.
vaiśaṃpāyana uvāca iti uktvā dharmarājānam vepamānaḥ
kṛtāñjalim uvāca vacanam rājā dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ
kṛtāñjalim uvāca vacanam rājā dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ
18.
vaiśaṃpāyana uvāca.
iti dharmarājānam uktvā vepamānaḥ kṛtāñjalim rājā dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ vacanam uvāca.
iti dharmarājānam uktvā vepamānaḥ kṛtāñjalim rājā dhṛtarāṣṭraḥ ambikāsutaḥ vacanam uvāca.
18.
Vaiśampāyana said: Having thus spoken to Yudhiṣṭhira, the king (dharma-rāja), Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, trembling and with folded hands, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of Mahabharata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - To Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, known as the king of (dharma). (to the king of (dharma), to Yudhiṣṭhira)
- वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, quivering
- कृताञ्जलिम् (kṛtāñjalim) - Describing Dhṛtarāṣṭra's state while speaking, as an adverbial accusative. (with folded hands)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
- राजा (rājā) - king
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
- अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā. (son of Ambikā)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative (Lit)
Third person singular, parasmaipada
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - To Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, known as the king of (dharma). (to the king of (dharma), to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (dharma), king of justice, Yudhiṣṭhira (personification of dharma)
Compound of dharma (righteousness, natural law) and rāja (king)
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – (dharma), righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
वेपमानः (vepamānaḥ) - trembling, quivering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking
Present Middle Participle
From root vep (to tremble)
Root: vep (class 1)
Note: Agrees with 'rājā Dhṛtarāṣṭraḥ'
कृताञ्जलिम् (kṛtāñjalim) - Describing Dhṛtarāṣṭra's state while speaking, as an adverbial accusative. (with folded hands)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having folded hands, with joined palms (a gesture of respect)
Compound of kṛta (done, made) and añjali (folding of hands)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – the cavity formed by folding the hands, folded hands
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, describing the state of the subject 'Dhṛtarāṣṭra' while performing the action.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative (Lit)
Third person singular, parasmaipada
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, utterance, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'uvāca'
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of the Kauravas)
Compound of dhṛta (held, supported) and rāṣṭra (kingdom)
Compound type : tatpurusha (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rājā'
अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā. (son of Ambikā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ambikāsuta
ambikāsuta - son of Ambikā
Compound of Ambikā (name of a queen) and suta (son)
Compound type : tatpurusha (ambikā+suta)
- ambikā – Ambikā (name of the queen, wife of Vichitravirya and mother of Dhritarashtra)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rājā' and 'Dhṛtarāṣṭraḥ'