महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-6, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
न मां प्रीणयते राज्यं त्वय्येवं दुःखिते नृप ।
धिङ्मामस्तु सुदुर्बुद्धिं राज्यसक्तं प्रमादिनम् ॥१॥
न मां प्रीणयते राज्यं त्वय्येवं दुःखिते नृप ।
धिङ्मामस्तु सुदुर्बुद्धिं राज्यसक्तं प्रमादिनम् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
na māṁ prīṇayate rājyaṁ tvayyevaṁ duḥkhite nṛpa ,
dhiṅmāmastu sudurbuddhiṁ rājyasaktaṁ pramādinam.
na māṁ prīṇayate rājyaṁ tvayyevaṁ duḥkhite nṛpa ,
dhiṅmāmastu sudurbuddhiṁ rājyasaktaṁ pramādinam.
1.
yudhiṣṭhira uvāca na mām prīṇayate rājyam tvayi evam duḥkhite
nṛpa dhik mām astu sudurbuddhim rājyasaktam pramādinam
nṛpa dhik mām astu sudurbuddhim rājyasaktam pramādinam
1.
Yudhishthira said: "The kingdom does not please me, O King, while you are in such distress. Shame upon me, the extremely foolish, negligent one, who is attached to this kingdom."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me, to me
- प्रीणयते (prīṇayate) - pleases, gratifies
- राज्यम् (rājyam) - The kingdom (of Hastinapura) (kingdom, kingship, rule)
- त्वयि (tvayi) - in you, when you
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- दुःखिते (duḥkhite) - distressed, suffering, unhappy
- नृप (nṛpa) - O Dhritarashtra (O king)
- धिक् (dhik) - shame, fie, woe
- माम् (mām) - me
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- सुदुर्बुद्धिम् (sudurbuddhim) - extremely foolish, evil-minded
- राज्यसक्तम् (rājyasaktam) - attached to the kingdom
- प्रमादिनम् (pramādinam) - negligent, careless, inattentive
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, steady in battle, firm in war (name of the eldest Pandava brother)
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Forms irregular perfect uvāca.
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, ego (ahaṅkāra)
प्रीणयते (prīṇayate) - pleases, gratifies
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prī
causative
Causative of root prī (class 9, prīṇāti); forms prīṇayati (paras. or atm.). Here used in ātmanepada.
Root: prī (class 9)
Note: Atmanepada form.
राज्यम् (rājyam) - The kingdom (of Hastinapura) (kingdom, kingship, rule)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
From rājan (king) + -ya suffix.
त्वयि (tvayi) - in you, when you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used here adverbially to indicate a condition 'when you are...'.
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
दुःखिते (duḥkhite) - distressed, suffering, unhappy
(adjective)
Locative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, afflicted, unhappy
Past Passive Participle
From root duḥkh (to suffer) + kta (passive participle suffix).
Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies 'tvayi'.
नृप (nṛpa) - O Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
From nṛ (man) + pā (to protect).
Compound type : upapada tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pā – to protect, drink
verb
Root: pā (class 1)
Note: Addressing Dhritarashtra.
धिक् (dhik) - shame, fie, woe
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, ego (ahaṅkāra)
Note: Governed by 'dhik'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
सुदुर्बुद्धिम् (sudurbuddhim) - extremely foolish, evil-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudurbuddhi
sudurbuddhi - very evil-minded, extremely foolish
Compound type : tatpurusha (su+durbuddhi)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
Prefix indicating intensity or goodness. - durbuddhi – evil-minded, foolish, unintelligent
adjective (masculine)
Compound of dur (bad) + buddhi (intellect).
Prefix: dur
Note: Qualifies 'mām'.
राज्यसक्तम् (rājyasaktam) - attached to the kingdom
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rājyasakta
rājyasakta - attached to the kingdom
Compound: rājya (kingdom) + sakta (attached).
Compound type : tatpurusha (rājya+sakta)
- rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter) - sakta – attached, devoted, clinging to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sañj (to cling) + kta (passive participle suffix).
Root: sañj (class 7)
Note: Qualifies 'mām'.
प्रमादिनम् (pramādinam) - negligent, careless, inattentive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pramādin
pramādin - negligent, careless, inattentive
From pra-mad (to be negligent) + -in suffix.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Qualifies 'mām'.