महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-41, verse-8
तां रात्रिमेकां कृत्स्नां ते विहृत्य प्रीतमानसाः ।
मेनिरे परितोषेण नृपाः स्वर्गसदो यथा ॥८॥
मेनिरे परितोषेण नृपाः स्वर्गसदो यथा ॥८॥
8. tāṁ rātrimekāṁ kṛtsnāṁ te vihṛtya prītamānasāḥ ,
menire paritoṣeṇa nṛpāḥ svargasado yathā.
menire paritoṣeṇa nṛpāḥ svargasado yathā.
8.
tām rātrim ekām kṛtsnām te vihṛtya prītamānasāḥ
menire paritoṣeṇa nṛpāḥ svargasadāḥ yathā
menire paritoṣeṇa nṛpāḥ svargasadāḥ yathā
8.
te prītamānasāḥ nṛpāḥ tām ekām kṛtsnām rātrim
vihṛtya svargasadāḥ yathā paritoṣeṇa menire
vihṛtya svargasadāḥ yathā paritoṣeṇa menire
8.
Those kings, with joyful hearts, having spent that entire single night, felt satisfied just like the inhabitants of heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that, her
- रात्रिम् (rātrim) - night
- एकाम् (ekām) - one, single, unique
- कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - whole, entire, complete
- ते (te) - they, those
- विहृत्य (vihṛtya) - having spent, having sported, having enjoyed
- प्रीतमानसाः (prītamānasāḥ) - with joyful minds, joyful-hearted
- मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they felt
- परितोषेण (paritoṣeṇa) - with satisfaction, with delight, with contentment
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
- स्वर्गसदाः (svargasadāḥ) - dwellers in heaven, residents of paradise
- यथा (yathā) - as, like, in the manner that
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
रात्रिम् (rātrim) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
एकाम् (ekām) - one, single, unique
(numeral)
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - whole, entire, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
विहृत्य (vihṛtya) - having spent, having sported, having enjoyed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from verb root hṛ with prefix vi, forming an absolutive.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
प्रीतमानसाः (prītamānasāḥ) - with joyful minds, joyful-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītamānasa
prītamānasa - having a pleased mind, joyful-hearted
Compound type : bahuvrihi (prīta+mānasa)
- prīta – pleased, delighted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī (to please, satisfy)
Root: prī (class 4) - mānasa – mind, heart
noun (neuter)
Related to manas (mind)
Note: Qualifies `nṛpāḥ`.
मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they felt
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of man
Root man (4th class), Atmanepada, Perfect tense.
Root: man (class 4)
परितोषेण (paritoṣeṇa) - with satisfaction, with delight, with contentment
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paritoṣa
paritoṣa - satisfaction, contentment, delight
From prefix pari and root tuṣ (to be pleased).
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler
From nṛ (man) + pā (to protect).
Root: pā (class 2)
स्वर्गसदाः (svargasadāḥ) - dwellers in heaven, residents of paradise
(noun)
Nominative, masculine, plural of svargasad
svargasad - heaven-dweller, resident of heaven
Compound of svarga (heaven) and sad (sitting/dwelling).
Compound type : tatpurusha (svarga+sad)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - sad – sitting, dwelling, dwelling place
noun (masculine)
Root noun
From root sad (to sit, dwell).
Root: sad (class 1)
Note: Nominative plural, like `nṛpāḥ`.
यथा (yathā) - as, like, in the manner that
(indeclinable)