Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-41, verse-10

समागतास्ताः पितृभिर्भ्रातृभिः पतिभिः सुतैः ।
मुदं परमिकां प्राप्य नार्यो दुःखमथात्यजन् ॥१०॥
10. samāgatāstāḥ pitṛbhirbhrātṛbhiḥ patibhiḥ sutaiḥ ,
mudaṁ paramikāṁ prāpya nāryo duḥkhamathātyajan.
10. samāgatāḥ tāḥ pitṛbhiḥ bhrātṛbhiḥ patibhiḥ sutaiḥ
mudam paramikām prāpya nāryaḥ duḥkham atha atyajan
10. tāḥ nāryaḥ pitṛbhiḥ bhrātṛbhiḥ patibhiḥ sutaiḥ
samāgatāḥ paramikām mudam prāpya atha duḥkham atyajan
10. Those women, having reunited with their fathers, brothers, husbands, and sons, attained supreme joy, and then they abandoned their sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समागताः (samāgatāḥ) - reunited, come together
  • ताः (tāḥ) - those, they
  • पितृभिः (pitṛbhiḥ) - with fathers
  • भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
  • पतिभिः (patibhiḥ) - with husbands
  • सुतैः (sutaiḥ) - with sons
  • मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
  • परमिकाम् (paramikām) - supreme, highest, greatest
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having gained
  • नार्यः (nāryaḥ) - women, wives
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
  • अथ (atha) - then, thereafter, and so
  • अत्यजन् (atyajan) - they abandoned, they gave up, they renounced

Words meanings and morphology

समागताः (samāgatāḥ) - reunited, come together
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, reunited
Past Passive Participle
Derived from verb root gam with prefixes sam and ā, forming a past passive participle.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `tāḥ nāryaḥ`.
ताः (tāḥ) - those, they
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to the women.
पितृभिः (pitṛbhiḥ) - with fathers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father
Note: Co-occurs with `samāgatāḥ`.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Co-occurs with `samāgatāḥ`.
पतिभिः (patibhiḥ) - with husbands
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pati
pati - master, lord, husband
Note: Co-occurs with `samāgatāḥ`.
सुतैः (sutaiḥ) - with sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suta
suta - son
Past Passive Participle (of su, to generate)
From root su (to beget, generate).
Root: su (class 2)
Note: Co-occurs with `samāgatāḥ`.
मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
From root mud (to rejoice).
Root: mud (class 1)
Note: Object of `prāpya`.
परमिकाम् (paramikām) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramika
paramika - supreme, highest, greatest
Intensified form of parama.
Note: Qualifies `mudam`.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having gained
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from verb root āp with prefix pra, forming an absolutive.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
नार्यः (nāryaḥ) - women, wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, wife
Note: Subject of `atyajan`.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, misery
Note: Object of `atyajan`.
अथ (atha) - then, thereafter, and so
(indeclinable)
Note: Connects the two actions.
अत्यजन् (atyajan) - they abandoned, they gave up, they renounced
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of tyaj
Root tyaj (1st class), Parasmaipada, Imperfect tense. Prefix ati- can indicate 'beyond' or 'away from', here reinforcing 'abandoned'.
Prefix: ati
Root: tyaj (class 1)
Note: Refers to `nāryaḥ`.