महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-41, verse-21
एवं क्रमेण सर्वास्ताः शीलवत्यः कुलस्त्रियः ।
प्रविश्य तोयं निर्मुक्ता जग्मुर्भर्तृसलोकताम् ॥२१॥
प्रविश्य तोयं निर्मुक्ता जग्मुर्भर्तृसलोकताम् ॥२१॥
21. evaṁ krameṇa sarvāstāḥ śīlavatyaḥ kulastriyaḥ ,
praviśya toyaṁ nirmuktā jagmurbhartṛsalokatām.
praviśya toyaṁ nirmuktā jagmurbhartṛsalokatām.
21.
evam krameṇa sarvāḥ tāḥ śīlavatyaḥ kulastriyaḥ
praviśya toyam nirmuktāḥ jagmuḥ bhartṛsalokatām
praviśya toyam nirmuktāḥ jagmuḥ bhartṛsalokatām
21.
evam krameṇa tāḥ sarvāḥ śīlavatyaḥ kulastriyaḥ
toyam praviśya nirmuktāḥ bhartṛsalokatām jagmuḥ
toyam praviśya nirmuktāḥ bhartṛsalokatām jagmuḥ
21.
Thus, in due course, all those virtuous noble ladies, having entered the water, became liberated and attained the same world as their husbands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
- क्रमेण (krameṇa) - in due course, one by one (in order, successively, in due course)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (of them) (all, every)
- ताः (tāḥ) - those (women) (they, those (fem.))
- शीलवत्यः (śīlavatyaḥ) - virtuous (women) (virtuous, moral, chaste)
- कुलस्त्रियः (kulastriyaḥ) - noble ladies, wives of good family (noble ladies, women of good family, wives)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered (the water) (having entered)
- तोयम् (toyam) - the water (water)
- निर्मुक्ताः (nirmuktāḥ) - liberated (from bodies) (liberated, freed)
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went
- भर्तृसलोकताम् (bhartṛsalokatām) - to the realm/world of their husbands (to the state of being in the same world as husbands)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
क्रमेण (krameṇa) - in due course, one by one (in order, successively, in due course)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, order, succession, course
Root: kram (class 1)
Note: Adverbial use.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with `kulastriyaḥ`.
ताः (tāḥ) - those (women) (they, those (fem.))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the women.
शीलवत्यः (śīlavatyaḥ) - virtuous (women) (virtuous, moral, chaste)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śīlavatī
śīlavatī - virtuous, moral, well-behaved (fem.)
Derived from `śīla` (character, conduct) + `-vat` (possessive suffix)
Note: Agrees with `kulastriyaḥ`.
कुलस्त्रियः (kulastriyaḥ) - noble ladies, wives of good family (noble ladies, women of good family, wives)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kulastrī
kulastrī - woman of good family, noble lady, chaste wife
Compound of `kula` (family) and `strī` (woman).
Compound type : tatpuruṣa (kula+strī)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - strī – woman, wife, female
noun (feminine)
प्रविश्य (praviśya) - having entered (the water) (having entered)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root √viś (to enter) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Governs `toyam`.
तोयम् (toyam) - the water (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of toya
toya - water
Note: Object of `praviśya`.
निर्मुक्ताः (nirmuktāḥ) - liberated (from bodies) (liberated, freed)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirmukta
nirmukta - liberated, freed, released
Past Passive Participle
Derived from root √muc (to release) with upasarga nir-.
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with `kulastriyaḥ`.
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of jagmu
Perfect tense, 3rd person plural
From root √gam (to go). Perfect tense reduplicated form.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb.
भर्तृसलोकताम् (bhartṛsalokatām) - to the realm/world of their husbands (to the state of being in the same world as husbands)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhartṛsalokatā
bhartṛsalokatā - the state of being in the same world as the husband
Compound of `bhartṛ` (husband) and `salokatā` (state of being in the same world).
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+salokatā)
- bhartṛ – husband, supporter, lord
noun (masculine)
agent noun
From root √bhṛ
Root: bhṛ (class 3) - salokatā – the state of being in the same world/realm
noun (feminine)
Derived from `saloka` (same world) + `tā` (abstract suffix). `saloka` itself is a Bahuvrihi compound: `saha` (with) + `loka` (world) meaning 'having the same world'.