महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-41, verse-13
अवगाह्य महात्मानः पुण्यां त्रिपथगां नदीम् ।
सरथाः सध्वजाश्चैव स्वानि स्थानानि भेजिरे ॥१३॥
सरथाः सध्वजाश्चैव स्वानि स्थानानि भेजिरे ॥१३॥
13. avagāhya mahātmānaḥ puṇyāṁ tripathagāṁ nadīm ,
sarathāḥ sadhvajāścaiva svāni sthānāni bhejire.
sarathāḥ sadhvajāścaiva svāni sthānāni bhejire.
13.
avagāhya mahātmānaḥ puṇyām tripathagām nadīm
sarathāḥ sadhvajāḥ ca eva svāni sthānāni bhejire
sarathāḥ sadhvajāḥ ca eva svāni sthānāni bhejire
13.
mahātmānaḥ puṇyām tripathagām nadīm avagāhya
sarathāḥ sadhvajāḥ ca eva svāni sthānāni bhejire
sarathāḥ sadhvajāḥ ca eva svāni sthānāni bhejire
13.
Having bathed in the sacred river Gaṅgā, the great souls, complete with their chariots and banners, returned to their own abodes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवगाह्य (avagāhya) - having bathed, having immersed, having plunged into
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, magnanimous ones, noble-minded ones
- पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, meritorious
- त्रिपथगाम् (tripathagām) - the river Gaṅgā, literally 'three-pathed' (three-pathed, flowing in three paths)
- नदीम् (nadīm) - river
- सरथाः (sarathāḥ) - with chariots, accompanied by chariots
- सध्वजाः (sadhvajāḥ) - with banners, accompanied by banners
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, even, just
- स्वानि (svāni) - their own, one's own
- स्थानानि (sthānāni) - places, abodes, positions
- भेजिरे (bhejire) - they resorted to, they went to, they obtained
Words meanings and morphology
अवगाह्य (avagāhya) - having bathed, having immersed, having plunged into
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from √gāh (to plunge) with ava, suffix -ya (after prefix)
Prefix: ava
Root: gāh (class 1)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, magnanimous ones, noble-minded ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, noble-minded
compound of mahat and ātman
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious
Note: Agrees with 'nadīm'
त्रिपथगाम् (tripathagām) - the river Gaṅgā, literally 'three-pathed' (three-pathed, flowing in three paths)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tripathagā
tripathagā - three-pathed (referring to the river Gaṅgā)
compound of tripatha and gam (from √gam + ā, going)
Compound type : tatpuruṣa (tripatha+gā)
- tripatha – three paths, crossroads
noun (masculine)
compound of tri and patha - gā – going, moving, flowing
adjective (feminine)
Agent Noun/Suffix -ga
from √gam (to go) with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'nadīm'
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
सरथाः (sarathāḥ) - with chariots, accompanied by chariots
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saratha
saratha - with chariots, accompanied by chariots
compound of sa and ratha
Compound type : bahuvrīhi (sa+ratha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix 'sa' meaning 'with' - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mahātmānaḥ'
सध्वजाः (sadhvajāḥ) - with banners, accompanied by banners
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sadhvaja
sadhvaja - with banners, accompanied by banners
compound of sa and dhvaja
Compound type : bahuvrīhi (sa+dhvaja)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix 'sa' meaning 'with' - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mahātmānaḥ'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
स्वानि (svāni) - their own, one's own
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sva
sva - own, one's own
Note: Agrees with 'sthānāni'
स्थानानि (sthānāni) - places, abodes, positions
(noun)
Accusative, neuter, plural of sthāna
sthāna - place, abode, position
भेजिरे (bhejire) - they resorted to, they went to, they obtained
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of bhaj
Root: bhaj (class 1)