Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,41

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-41, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततस्ते भरतश्रेष्ठाः समाजग्मुः परस्परम् ।
विगतक्रोधमात्सर्याः सर्वे विगतकल्मषाः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataste bharataśreṣṭhāḥ samājagmuḥ parasparam ,
vigatakrodhamātsaryāḥ sarve vigatakalmaṣāḥ.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ te bharataśreṣṭhāḥ samājagmuḥ
parasparam vigatakrodhamātsaryāḥ sarve vigatakalmaṣāḥ
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ te sarve bharataśreṣṭhāḥ
vigatakrodhamātsaryāḥ vigatakalmaṣāḥ parasparam samājagmuḥ
1. Vaiśampāyana said: Then all those best of the Bharatas, free from anger and envy, and free from impurity, met each other.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said. (he said, spoke)
  • ततः (tataḥ) - Following the event of Dhritarashtra's rejoicing. (then, thence, afterwards)
  • ते (te) - Refers to all the deceased warriors and relatives who appeared. (they)
  • भरतश्रेष्ठाः (bharataśreṣṭhāḥ) - Refers to the deceased Kuru and Pandava warriors, preeminent among the Bharatas. (the best of the Bharatas)
  • समाजग्मुः (samājagmuḥ) - The resurrected warriors and their relatives met each other. (they met, they came together, gathered)
  • परस्परम् (parasparam) - They met one another, implying a general reunion. (mutually, each other)
  • विगतक्रोधमात्सर्याः (vigatakrodhamātsaryāḥ) - The deceased warriors had shed their earthly animosities and resentments. (free from anger and envy)
  • सर्वे (sarve) - All the mentioned deceased relatives and warriors. (all, everyone)
  • विगतकल्मषाः (vigatakalmaṣāḥ) - Having been purified by their death and the sage's power, they were without blemish. (free from sin, whose impurities have vanished)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a famous sage, disciple of Vyasa, narrator of the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said. (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense, Parasmaipada
Irregular perfect form from √vac.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - Following the event of Dhritarashtra's rejoicing. (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
From tad with ablative suffix -tas.
ते (te) - Refers to all the deceased warriors and relatives who appeared. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those.
भरतश्रेष्ठाः (bharataśreṣṭhāḥ) - Refers to the deceased Kuru and Pandava warriors, preeminent among the Bharatas. (the best of the Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas, preeminent among the Bharatas.
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – a descendant of Bharata, an Indian, a warrior.
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ
  • śreṣṭha – best, most excellent, supreme.
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (praiseworthy).
समाजग्मुः (samājagmuḥ) - The resurrected warriors and their relatives met each other. (they met, they came together, gathered)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samāgam
Perfect Tense, Parasmaipada
From sam-ā-√gam (to come). ājagmuḥ is the perfect form.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
परस्परम् (parasparam) - They met one another, implying a general reunion. (mutually, each other)
(indeclinable)
Formed from para (other) and apara (other).
विगतक्रोधमात्सर्याः (vigatakrodhamātsaryāḥ) - The deceased warriors had shed their earthly animosities and resentments. (free from anger and envy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatakrodhamātsarya
vigatakrodhamātsarya - whose anger and envy have departed; free from anger and envy.
Compound type : bahuvrihi (vigata+krodha+mātsarya)
  • vigata – gone, departed, ceased.
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi-√gam (to go away, depart).
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • krodha – anger, wrath.
    noun (masculine)
    From √krudh (to be angry).
    Root: krudh (class 4)
  • mātsarya – envy, jealousy, malignity.
    noun (neuter)
    From matsara (envious).
सर्वे (sarve) - All the mentioned deceased relatives and warriors. (all, everyone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire.
विगतकल्मषाः (vigatakalmaṣāḥ) - Having been purified by their death and the sage's power, they were without blemish. (free from sin, whose impurities have vanished)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatakalmaṣa
vigatakalmaṣa - whose sin/impurity has departed; free from sin, pure.
Compound type : bahuvrihi (vigata+kalmaṣa)
  • vigata – gone, departed, ceased.
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi-√gam (to go away, depart).
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • kalmaṣa – impurity, stain, sin, fault.
    noun (neuter)