Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-83, verse-29

ततो यथेष्टमगमत्पुनरेव स केसरी ।
ततः समुद्रतीरेण वङ्गान्पुण्ड्रान्सकेरलान् ॥२९॥
29. tato yatheṣṭamagamatpunareva sa kesarī ,
tataḥ samudratīreṇa vaṅgānpuṇḍrānsakeralān.
29. tataḥ yatheṣṭam agamat punaḥ eva sa kesarī
tataḥ samudratīreṇa vaṅgān puṇḍrān sakeralān
29. tataḥ sa kesarī punaḥ eva yatheṣṭam agamat
tataḥ samudratīreṇa vaṅgān puṇḍrān sakeralān
29. Then, that horse (likened to a lion) again went wherever it pleased. After that, it proceeded along the seashore through the Vangas, Pundras, and including the Keralas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, at will, wherever it pleased
  • अगमत् (agamat) - it went
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • (sa) - he, that
  • केसरी (kesarī) - the horse (likened to a lion for its strength and freedom) (lion)
  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • समुद्रतीरेण (samudratīreṇa) - along the seashore
  • वङ्गान् (vaṅgān) - Vangas (a region/people)
  • पुण्ड्रान् (puṇḍrān) - Pundras (a region/people)
  • सकेरलान् (sakeralān) - along with Keralas, including Keralas

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Note: Indicates sequence in time.
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, at will, wherever it pleased
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
  • yathā – as, like, in whatever manner
    indeclinable
  • iṣṭa – desired, wished, beloved
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root iṣ (to wish, desire).
    Root: iṣ (class 4)
Note: Used adverbially here.
अगमत् (agamat) - it went
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
imperf. act. 3rd sg.
Imperfect active 3rd singular of root gam.
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the horse.
केसरी (kesarī) - the horse (likened to a lion for its strength and freedom) (lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kesarin
kesarin - lion, one with a mane
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Note: Indicates sequence in time.
समुद्रतीरेण (samudratīreṇa) - along the seashore
(noun)
Instrumental, neuter, singular of samudratīra
samudratīra - seashore, coast
Compound type : tatpuruṣa (samudra+tīra)
  • samudra – ocean, sea
    noun (masculine)
  • tīra – bank, shore, coast
    noun (neuter)
Note: Indicates the path or route.
वङ्गान् (vaṅgān) - Vangas (a region/people)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of vaṅga
vaṅga - Vanga (ancient kingdom corresponding to modern Bengal)
Note: Direct object of an implied verb of 'passing through'.
पुण्ड्रान् (puṇḍrān) - Pundras (a region/people)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of puṇḍra
puṇḍra - Pundra (ancient kingdom in eastern India)
Note: Direct object of an implied verb of 'passing through'.
सकेरलान् (sakeralān) - along with Keralas, including Keralas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sakerala
sakerala - together with Kerala, including the Keralas
Compound type : bahuvrīhi (sa+kerala)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • kerala – Kerala (ancient kingdom in South India)
    proper noun (masculine)
Note: Modifies the implied object of 'passing through'.