महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-83, verse-28
इत्युक्तः स तथेत्युक्त्वा पूजयामास तं हयम् ।
फल्गुनं च युधां श्रेष्ठं विधिवत्सहदेवजः ॥२८॥
फल्गुनं च युधां श्रेष्ठं विधिवत्सहदेवजः ॥२८॥
28. ityuktaḥ sa tathetyuktvā pūjayāmāsa taṁ hayam ,
phalgunaṁ ca yudhāṁ śreṣṭhaṁ vidhivatsahadevajaḥ.
phalgunaṁ ca yudhāṁ śreṣṭhaṁ vidhivatsahadevajaḥ.
28.
iti uktaḥ sa tathā iti uktvā pūjayāmāsa tam hayam
phalgunaṃ ca yudhām śreṣṭham vidhivat sahadevajaḥ
phalgunaṃ ca yudhām śreṣṭham vidhivat sahadevajaḥ
28.
sa sahadevajaḥ iti uktaḥ tathā iti uktvā tam hayam
phalgunaṃ ca yudhām śreṣṭham vidhivat pūjayāmāsa
phalgunaṃ ca yudhām śreṣṭham vidhivat pūjayāmāsa
28.
Having been told this, he (Sahadevaja) said, 'So be it,' and then duly worshipped that horse and Phalguna (Arjuna), the foremost of warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
- स (sa) - he
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
- तम् (tam) - him, that
- हयम् (hayam) - horse
- फल्गुनं (phalgunaṁ) - Phalguna (Arjuna)
- च (ca) - and, also
- युधाम् (yudhām) - of warriors (of warriors, of battles)
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, most excellent
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, duly, in due form
- सहदेवजः (sahadevajaḥ) - Sahadevaja (a local ruler, likely a descendant of Sahadeva of the Pandavas) (Sahadevaja (son of Sahadeva))
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Past passive participle from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Modifies 'sa'.
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sahadevaja.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pūj
perf. act. 3rd sg.
Perfect active 3rd singular of root pūj (10th class, pūjayati). Formed as pūjayā + āmāsa.
Root: pūj (class 10)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the horse.
हयम् (hayam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of haya
haya - horse
फल्गुनं (phalgunaṁ) - Phalguna (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (one of his epithets)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युधाम् (yudhām) - of warriors (of warriors, of battles)
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, fight, warrior
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, most excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief
Superlative degree from praśasya (excellent).
Note: Modifies Phalguna.
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, duly, in due form
(indeclinable)
Derived from vidhi (rule, ordinance) with -vat suffix.
सहदेवजः (sahadevajaḥ) - Sahadevaja (a local ruler, likely a descendant of Sahadeva of the Pandavas) (Sahadevaja (son of Sahadeva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadevaja
sahadevaja - son of Sahadeva
Compound type : tatpuruṣa (sahadeva+ja)
- sahadeva – Sahadeva (name of one of the Pandavas)
proper noun (masculine) - ja – born, produced from, son
adjective (masculine)
nominal derivation
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)