Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-65, verse-6

तानागतान्समीक्ष्यैव धृतराष्ट्रो महीपतिः ।
प्रत्यगृह्णाद्यथान्यायं विदुरश्च महामनाः ॥६॥
6. tānāgatānsamīkṣyaiva dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ ,
pratyagṛhṇādyathānyāyaṁ viduraśca mahāmanāḥ.
6. tān āgatān samīkṣya eva dhṛtarāṣṭraḥ mahī-patiḥ
pratyagṛhṇāt yathā-nyāyam viduraḥ ca mahā-manāḥ
6. dhṛtarāṣṭraḥ mahī-patiḥ ca mahā-manāḥ viduraḥ
eva tān āgatān samīkṣya yathā-nyāyam pratyagṛhṇāt
6. Indeed, seeing those who had arrived, King Dhṛtarāṣṭra and the noble-minded Vidura welcomed them appropriately.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those who had arrived (them, those)
  • आगतान् (āgatān) - arrived, come
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
  • मही-पतिः (mahī-patiḥ) - king, lord of the earth
  • प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - received, welcomed
  • यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - properly, justly, according to custom
  • विदुरः (viduraḥ) - Vidura
  • (ca) - and
  • महा-मनाः (mahā-manāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those who had arrived (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the people who arrived.
आगतान् (āgatān) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
from ā-gam (to come) + kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `tān`.
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
absolutive/gerund
from sam-īkṣ (to see, behold) + lyap
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: For emphasis.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (the blind king of Hastinapura)
मही-पतिः (mahī-patiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahī-pati
mahī-pati - king, sovereign, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: In apposition to Dhṛtarāṣṭra.
प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - received, welcomed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pratigrah
Imperfect 3rd person singular active
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: The singular verb is often used with multiple subjects in Sanskrit, implying joint action or each performing the action.
यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - properly, justly, according to custom
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, propriety
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
विदुरः (viduraḥ) - Vidura
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (Dhṛtarāṣṭra's half-brother, a wise counselor)
(ca) - and
(indeclinable)
महा-मनाः (mahā-manāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-manas
mahā-manas - great-minded, magnanimous, noble-hearted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • manas – mind, intellect, heart, spirit
    noun (neuter)
Note: Qualifies Vidura.