महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-65, verse-2
समयं वाजिमेधस्य विदित्वा पुरुषर्षभः ।
यथोक्तो धर्मपुत्रेण व्रजन्स स्वपुरीं प्रति ॥२॥
यथोक्तो धर्मपुत्रेण व्रजन्स स्वपुरीं प्रति ॥२॥
2. samayaṁ vājimedhasya viditvā puruṣarṣabhaḥ ,
yathokto dharmaputreṇa vrajansa svapurīṁ prati.
yathokto dharmaputreṇa vrajansa svapurīṁ prati.
2.
samayam vājimedhasya viditvā puruṣarṣabhaḥ yathā
uktaḥ dharmaputreṇa vrajan saḥ svapurīm prati
uktaḥ dharmaputreṇa vrajan saḥ svapurīm prati
2.
puruṣarṣabhaḥ vājimedhasya samayam viditvā
dharmaputreṇa yathā uktaḥ saḥ svapurīm prati vrajan
dharmaputreṇa yathā uktaḥ saḥ svapurīm prati vrajan
2.
The chief of men (puruṣarṣabha), having learned of the time for the Vedic horse ritual (vājimedha), and as instructed by Yudhiṣṭhira (dharmaputra), proceeded towards his own city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समयम् (samayam) - the time/occasion (occasion, time, appointment, agreement)
- वाजिमेधस्य (vājimedhasya) - for the Vedic horse ritual (vājimedha) (of the horse offering/ritual)
- विदित्वा (viditvā) - having learned (having known, having understood)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - the chief of men (referring to Krishna in this context) (chief of men, best among men)
- यथा (yathā) - as (as, according to, just as)
- उक्तः (uktaḥ) - instructed (said, spoken, told)
- धर्मपुत्रेण (dharmaputreṇa) - by Yudhiṣṭhira (dharmaputra) (by the son of Dharma)
- व्रजन् (vrajan) - proceeded (going, moving)
- सः (saḥ) - he (the chief of men) (he, that)
- स्वपुरीम् (svapurīm) - towards his own city (to his own city)
- प्रति (prati) - towards (towards, to, in the direction of)
Words meanings and morphology
समयम् (samayam) - the time/occasion (occasion, time, appointment, agreement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - meeting, convention, agreement, time, occasion, religious observance
From `sam` + `i` (to go, come together).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Object of `viditvā`.
वाजिमेधस्य (vājimedhasya) - for the Vedic horse ritual (vājimedha) (of the horse offering/ritual)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vājimedha
vājimedha - horse offering, a particular Vedic ritual
Compound `vāji` (horse) + `medha` (ritual offering).
Compound type : tatpuruṣa (vāji+medha)
- vāji – horse, strong, swift
noun (masculine) - medha – ritual offering, Vedic ritual, wisdom, intelligence
noun (masculine)
From root `medh` (to be fat, thrive, understand, perform ritual).
Root: medh (class 1)
विदित्वा (viditvā) - having learned (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `vid` (to know) with `ktvā` suffix.
Root: vid (class 2)
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - the chief of men (referring to Krishna in this context) (chief of men, best among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, chief of men, excellent man
Compound `puruṣa` (man) + `ṛṣabha` (bull, excellent one).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person, male, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Subject of `vrajan`.
यथा (yathā) - as (as, according to, just as)
(indeclinable)
Adverb.
उक्तः (uktaḥ) - instructed (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, expressed
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak), irregular participle.
Root: vac (class 2)
धर्मपुत्रेण (dharmaputreṇa) - by Yudhiṣṭhira (dharmaputra) (by the son of Dharma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of (dharma), a name of Yudhiṣṭhira
Compound `dharma` (justice, duty, natural law) + `putra` (son).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+putra)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, religious merit (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Agent of the passive `uktaḥ`.
व्रजन् (vrajan) - proceeded (going, moving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
From root `vraj` (to go, walk) with `śatṛ` suffix.
Root: vraj (class 1)
Note: Describes the ongoing action of the subject.
सः (saḥ) - he (the chief of men) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Reinforces the subject `puruṣarṣabhaḥ`.
स्वपुरीम् (svapurīm) - towards his own city (to his own city)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svapurī
svapurī - one's own city
Compound `sva` (one's own) + `purī` (city).
Compound type : tatpuruṣa (sva+purī)
- sva – one's own, self, own property
pronoun/adjective (masculine) - purī – city, town, fortified place
noun (feminine)
Note: Object of motion with `prati`.
प्रति (prati) - towards (towards, to, in the direction of)
(indeclinable)
Preposition/prefix.