Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-65, verse-18

सोऽयं जातो मृतस्तात पश्यैनं पुरुषर्षभ ।
उत्तरां च सुभद्रां च द्रौपदीं मां च माधव ॥१८॥
18. so'yaṁ jāto mṛtastāta paśyainaṁ puruṣarṣabha ,
uttarāṁ ca subhadrāṁ ca draupadīṁ māṁ ca mādhava.
18. saḥ ayam jātaḥ mṛtaḥ tāta paśya enam puruṣarṣabha
uttarām ca subhadrām ca draupadīm mām ca mādhava
18. tāta puruṣarṣabha mādhava paśya enam saḥ ayam jātaḥ
mṛtaḥ ca uttarām ca subhadrām ca draupadīm ca mām
18. O dear one, O best of men, O Mādhava, look at this child who was born dead. Also behold Uttarā, Subhadrā, Draupadī, and me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (referring to the child) (he, that)
  • अयम् (ayam) - this (child) (this)
  • जातः (jātaḥ) - born (but dead) (born, produced)
  • मृतः (mṛtaḥ) - dead (dead, deceased)
  • तात (tāta) - O dear one (addressing Krishna with affection/respect) (father, dear one, sir)
  • पश्य (paśya) - behold (see, behold)
  • एनम् (enam) - him (the dead child) (him, this one)
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (Krishna) (O best of men, O chief of men)
  • उत्तराम् (uttarām) - Uttarā (Uttarā (daughter of Virata, wife of Abhimanyu))
  • (ca) - and (and, also)
  • सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadrā (Subhadrā (Krishna's sister, Arjuna's wife))
  • (ca) - and (and, also)
  • द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (Draupadī (wife of the Pāṇḍavas))
  • माम् (mām) - me (Uttarā, the speaker) (me)
  • (ca) - and (and, also)
  • माधव (mādhava) - O Mādhava (Krishna) (O Mādhava (an epithet of Vishnu/Krishna))

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (referring to the child) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, that, it
Note: Refers to the deceased child.
अयम् (ayam) - this (child) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies the child.
जातः (jātaḥ) - born (but dead) (born, produced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced
Past Passive Participle
From root jan.
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies the child.
मृतः (mṛtaḥ) - dead (dead, deceased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
From root mṛ.
Root: mṛ (class 6)
Note: Qualifies the child, emphasizing his state.
तात (tāta) - O dear one (addressing Krishna with affection/respect) (father, dear one, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir
Note: Used by Uttarā addressing Krishna.
पश्य (paśya) - behold (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
From root dṛś, 'paśya' is the present stem form.
Root: dṛś (class 1)
Note: Command.
एनम् (enam) - him (the dead child) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
Note: Object of 'paśya'.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (Krishna) (O best of men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
उत्तराम् (uttarām) - Uttarā (Uttarā (daughter of Virata, wife of Abhimanyu))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of uttarā
uttarā - Uttarā (proper name), northern, later
Note: Object of implied 'paśya'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadrā (Subhadrā (Krishna's sister, Arjuna's wife))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of subhadrā
subhadrā - Subhadrā (proper name), very auspicious
Note: Object of implied 'paśya'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (Draupadī (wife of the Pāṇḍavas))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (proper name)
Note: Object of implied 'paśya'.
माम् (mām) - me (Uttarā, the speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of implied 'paśya'. The speaker is Uttarā.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
माधव (mādhava) - O Mādhava (Krishna) (O Mādhava (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Mādhava (descendant of Madhu, husband of Lakṣmī)